有奖纠错
| 划词

L’ objectif : être un « Power seller ».

的目标是为“超级卖”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


moucherie, moucheron, moucheronner, mouchet, moucheté, moucheter, mouchetis, mouchette, moucheture, mouchoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《权力游戏》法语版片段

Dites aux garçons de seller leurs chevaux.

让孩子们把马准好。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Pas d’autre que de rendre celui que vous montez ; on vous en sellera à l’instant un autre.

“只要您从所骑马背上跳下刻会有另外一匹马好了。”

评价该例句:好评差评指正
三个枪手 Les Trois Mousquetaires

Il fit seller deux chevaux et se chargea de conduire le jeune garde.

他叫人了两匹马,答应带这位年轻禁军去见白金汉。

评价该例句:好评差评指正
三个枪手 Les Trois Mousquetaires

Planchet descendit dans la cour et voulut seller les chevaux ; les chevaux étaient fourbus.

普朗歇下到院子里准给马套鞍子,发现马脚都跛了。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

En 1959, Hollywood profite du phénomène Gidget pour proposer au public américain une version cinématographique du best seller.

1959年,好莱坞将《Gidget》翻拍成电影,在美国电影中观看场次达到最多。

评价该例句:好评差评指正
三个枪手 Les Trois Mousquetaires

Jusqu’à son cheval, monsieur, car lorsque l’étranger a été pour partir, nous nous sommes aperçus que son laquais sellait le cheval de M. Porthos.

“连马都输掉了,先生。陌生人准时候,我们看见他跟班往波托斯先生马背上套鞍子。

评价该例句:好评差评指正
三个枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous le savez bien, puisque je vous avais donné l'ordre de seller mon cheval. Ne m'a-t-on point obéi ?

“这您很清楚,既然我早已吩咐您给我马。难道没有按照我吩咐去做?”

评价该例句:好评差评指正
三个枪手 Les Trois Mousquetaires

En avant : c’est le mot d’ordre. Il vous donnera un cheval tout sellé et vous indiquera le chemin que vous devez suivre ; vous trouverez ainsi quatre relais sur votre route.

“‘前进’,是暗号。他会给您一匹鞍具马,并且告诉您该走路,路上您会得到四匹这样驿马。

评价该例句:好评差评指正
三个枪手 Les Trois Mousquetaires

À huit heures du soir, Athos donna l’ordre de seller les chevaux, et fit prévenir lord de Winter et ses amis qu’ils eussent à se préparer pour l’expédition.

晚上八点钟,阿托斯下令马,派人通知温特勋爵和另三位朋友,要他们作好行动

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’aubergiste de la Chapelle-en-Serval appela le garçon d’écurie, lui ordonna de seller le Blanc, et réveilla son fils, enfant de sept ans, lequel devait monter en croupe du monsieur et ramener le quadrupède.

塞凡尔镇那位老板赶快把那管马厩小伙计,吩咐给他把那匹“追风马”加鞍子;然后他喊醒他那七岁儿子,吩咐他与这位先生合骑那匹马,到了目地把马骑回

评价该例句:好评差评指正
三个枪手 Les Trois Mousquetaires

Allez d’ici à Blangy, et de Blangy à Neufchâtel. À Neufchâtel, entrez à l’auberge de la Herse d’Or, donnez le mot d’ordre à l’hôtelier, et vous trouverez comme ici un cheval tout sellé.

“您从这里走到布朗吉,再从布朗吉走到诺夏特尔,到了诺夏特尔,您进入金耙子客店,把暗号告诉店主,您就会像在这里一样,得到一匹鞍具马。”

评价该例句:好评差评指正
三个枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan s’en chargea. Dix minutes après, Planchet le rejoignait dans les écuries de l’hôtel des Gardes. D’Artagnan, pour qu’il n’y eût pas de temps perdu, avait déjà sellé son cheval lui-même.

达达尼昂带上那封信。十分钟后,普朗歇赶到禁军队部马厩与他会合。达达尼昂为了不耽搁时间,已经自己套好马鞍子。

评价该例句:好评差评指正
三个枪手 Les Trois Mousquetaires

Dix pas avant d’arriver à la porte, le cardinal fit signe à son écuyer et aux trois mousquetaires de faire halte, un cheval tout sellé était attaché au contrevent, le cardinal frappa trois coups et de certaine façon.

走到门口十步之遥,红衣主教示意他侍从和三位枪手就地停步,一匹鞍辔马系在百叶窗前,红衣主教敲了三下,但敲法别致。

评价该例句:好评差评指正
三个枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh bien, dit Porthos, je cours à l’hôtel, je préviens nos camarades de se tenir prêts pour huit heures, le rendez-vous sera sur la place du Palais-Cardinal ; vous, pendant ce temps, faites seller les chevaux par les laquais.

“好,”波托斯说,“我跑步去旅店,通知我弟兄们,让他们于八点钟准好,约定在红衣主教府广场集合;这期间,你们让仆人们好马。”

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Abraham se leva de bon matin, sella son âne, et prit avec lui deux serviteurs et son fils Isaac.

评价该例句:好评差评指正
ABC B2 200 EXCERCICES

Et 24 millions de personnes à travers le monde suivent ses préceptes au quotidien. Un best- seller et une armée de produits commercialisés sous marque déposée assurent la pérennisation d'un business juteux...

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


moufette, mouffle, mouflage, moufle, mouflet, mouflon, moufter, mouila, mouillabilité, mouillable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接