有奖纠错
| 划词

Nous avons passé un foyer dans le sentier vers le bourg .

我们在去镇子的小路上途径一户农舍。

评价该例句:好评差评指正

La grande Voie est très unie, mais le peuple aime les sentiers.

大道甚夷,而民好径。

评价该例句:好评差评指正

Un groupe d'amis décide de s'aventurer sur un sentier d'escalade en haute montagne.

一群朋友决定到一座已经关闭维修的山上去攀岩。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons passés un foyer dans le sentier vers le bourg. Des moutons sont complètement blancs.

骑自行车去镇上时经过的一户农庄, 里的羊可真白啊.

评价该例句:好评差评指正

Elles recouvrent la mousse, les pierres et les sentiers.

它们覆盖、石头和小径。

评价该例句:好评差评指正

Il sort des sentiers battus.

他打破常规。

评价该例句:好评差评指正

Ce sentier est escarpé . On n arrive pas à reprendre la respiration .

条小路很陡。他喘不过气了。

评价该例句:好评差评指正

Pour sa part, l'ONU devrait oser sortir des sentiers battus.

联合国的思维必须更加大胆地“突破条条框框”。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai pas remis de texte parce que je voudrais sortir des sentiers battus.

样做,因为我不想按老规距要行事。

评价该例句:好评差评指正

Or l'auteur a été condamnée «en sa qualité de cadre moyen» au Sentier lumineux.

然而,她却以担任光辉道路“中层干部”被判刑。

评价该例句:好评差评指正

Sens au coeur de la nuit ,L'onde d'espoir ,Ardeur de la vie ,Sentier de gloire.

意义上的心脏夜,波浪潮的希望,热忱的生命,路径的辉煌。

评价该例句:好评差评指正

Le sentier finissait à une place.

小道通到广场为止。

评价该例句:好评差评指正

Ce sentier aboutit au grand chemin.

条小路一直通到大路。

评价该例句:好评差评指正

Le sentier finissait là.

小道到那边为止。

评价该例句:好评差评指正

Ce sentier longeait la ligne de contact sur 2 ou 3 kilomètres.

条小路有2-3公里长,与接触线平行。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous réjouissons de ces nouvelles perspectives et de ces nouveaux sentiers de coopération.

我们欢迎些新的前景与合作道路。

评价该例句:好评差评指正

Une résolution élevée permet de repérer facilement les routes, les bâtiments et les sentiers.

运用高分辨率,很容易分辨出道路、房屋、建筑和路径。

评价该例句:好评差评指正

La situation exige que nous prenions une décision qui sorte des sentiers battus.

形势要求我们作出破格决定。

评价该例句:好评差评指正

Les sentiers de la paix est une association qui inspire également différents partenaires de l'initiative.

和平之路还作为向“我们人民”活动的伙伴组织提供资源的机构。

评价该例句:好评差评指正

Si on fait une promenade, le long de sentier il y a beaucoup d’arbres, et de fleurs.

如果人们散步,沿小路有许多树和花。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


palladite, palladium, palladoarsenide, palladobismutharsenide, palladsite, pallanesthésie, pallas, pallasite, palle, palléal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 2 (A2)

J'aime la randonnée en Provence sur les sentiers dans la lavande.

喜欢徒步在普罗旺斯的薰衣草道

评价该例句:好评差评指正
En Provence

Nous avons le Sentier des Ocres, qui reçoit 200 000 visiteurs par an.

建立了赭石小径,每年接待的游客数量为200000。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais pour les aborder, il fallut s’aventurer par les sentiers difficiles d’un vaste taillis.

但要近石栏,必须从广阔的乱石丛林间,很难的小径中冒险穿行。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais nous serons fort retardés si ces interminables taillis continuent à obstruer les sentiers.

“但是,树丛是的拦路虎,得太慢了。”

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Par exemple, on n’escalade pas les dunes et on ne sort pas des sentiers balisés.

比如说不能去爬沙丘,不能超出标记路径的范围。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Alors ici, on se trouve dans le Sentier en plein 2e, juste à côté de la Porte Saint-Denis.

在在第二大道中间的人行道,就在圣德尼门旁边。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il faut quitter les sentiers battus un petit peu et se dire que c'est un truc un peu spécial.

应该稍微放下日常口,毕竟这是有点独特的东西。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Fermi et Oppenheimer ont marché à d’innombrables reprises le long de ce sentier, expliqua Allen.

“费米和奥本海默在这条路过无数次。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Par les sentiers battus, qui font mille zigzags taquinants, il fallait un bon quart d’heure.

如果小路,就得绕过无数恼人的弯路,得足足一刻钟。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les sentiers étaient encombrés d’algues et de fucus, entre lesquels grouillait un monde de crustacés.

挂在一座山坡、情形就有点仿佛了。小路堵满了海藻和黑角菜,一群甲壳类动物在中间蠕蠕爬动。

评价该例句:好评差评指正
Édito A1

La maman : Ça y est, nous arrivons au bout du sentier.

好了,已经完了。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Comme ça, ca va vous faire changer un peu des sentiers battus de la mayonnaise classique.

这样一来,蛋黄酱的经典道就会有所改变。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

A certains détours du sentier que nous suivions alors, le lac apparaissait dans toute son étendue.

沿着的小径某处转弯的所在,这湖的整个面貌都出来了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

À revenir ainsi sur ses pas, afin de suivre quelque sentier praticable, c’était du temps employé et des fatigues subies.

把大量的时间和许多气力都浪费在回头找可以通行的道路

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La forêt était de plus en plus épaisse à mesure qu'ils avançaient et le sentier devint presque impraticable.

越来越深入森林内部,后来树木变得极为茂密,小路几乎不通了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La porte fut fermée extérieurement, et Cyrus Smith, précédant Ayrton, prit, vers l’ouest, l’étroit sentier qui conduisait à la côte.

赛勒斯-史密斯带领着艾尔通,从外面关了门,然后通往西岸的羊肠小道。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Bientôt après, les indigènes s’en allaient par files dans les sentiers sinueux qui descendaient vers le pah.

一会儿之后,土人就排成一行一行的,向那些曲折的小径下去,回到他的城堡里去了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan et ses compagnons remontèrent les abrupts sentiers du cône, et se dirigèrent vers le tombeau qu’ils voulaient examiner.

哥利纳帆和他的同伴又爬那圆锥形山顶的陡坡路了,他向那座墓室,想再检查一下墓室的内部。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Parfois ils disparaissaient aux détours du sentier ; mais la grande croix d’argent se dressait toujours entre les arbres.

有时他一拐弯,小路,看不见了;只有银质的大十字架总是举得高高的,掠过了树梢头。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Le sentier moins escarpé devenait une sorte de chemin en pente contournant les blocs énormes tombés autrefois de la montagne.

小道不那么陡峭了,变成了绕着往年从山掉下来的大岩块转的坡道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


palplanche, palpus, palsambleu, palsseler, paltoquet, palu, paluche, palud, paludéen, paludier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接