Nous avons passé un foyer dans le sentier vers le bourg .
我们在去镇子的小路上途径一户农舍。
La grande Voie est très unie, mais le peuple aime les sentiers.
大道甚夷,而民好径。
Un groupe d'amis décide de s'aventurer sur un sentier d'escalade en haute montagne.
一群朋友决定到一座已经关闭维修的山上去攀岩。
Nous avons passés un foyer dans le sentier vers le bourg. Des moutons sont complètement blancs.
骑自行车去镇上时经过的一户农庄, 里的羊可真白啊.
Elles recouvrent la mousse, les pierres et les sentiers.
它们覆盖、石头和小径。
Il sort des sentiers battus.
他打破常规。
Ce sentier est escarpé . On n arrive pas à reprendre la respiration .
条小路很陡。他喘不过气了。
Pour sa part, l'ONU devrait oser sortir des sentiers battus.
联合国的思维必须更加大胆地“突破条条框框”。
Je n'ai pas remis de texte parce que je voudrais sortir des sentiers battus.
我有样做,因为我不想按老规距要行事。
Or l'auteur a été condamnée «en sa qualité de cadre moyen» au Sentier lumineux.
然而,她却以担任光辉道路“中层干部”被判刑。
Sens au coeur de la nuit ,L'onde d'espoir ,Ardeur de la vie ,Sentier de gloire.
意义上的心脏夜,波浪潮的希望,热忱的生命,路径的辉煌。
Le sentier finissait à une place.
小道通到广场为止。
Ce sentier aboutit au grand chemin.
条小路一直通到大路。
Le sentier finissait là.
小道到那边为止。
Ce sentier longeait la ligne de contact sur 2 ou 3 kilomètres.
条小路有2-3公里长,与接触线平行。
Nous nous réjouissons de ces nouvelles perspectives et de ces nouveaux sentiers de coopération.
我们欢迎些新的前景与合作道路。
Une résolution élevée permet de repérer facilement les routes, les bâtiments et les sentiers.
运用高分辨率,很容易分辨出道路、房屋、建筑和路径。
La situation exige que nous prenions une décision qui sorte des sentiers battus.
形势要求我们作出破格决定。
Les sentiers de la paix est une association qui inspire également différents partenaires de l'initiative.
和平之路还作为向“我们人民”活动的伙伴组织提供资源的机构。
Si on fait une promenade, le long de sentier il y a beaucoup d’arbres, et de fleurs.
如果人们散步,沿小路有许多树和花。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'aime la randonnée en Provence sur les sentiers dans la lavande.
喜欢徒步在普罗旺斯的薰衣草道。
Nous avons le Sentier des Ocres, qui reçoit 200 000 visiteurs par an.
建立了赭石小径,每年接待的游客数量为200000。
Mais pour les aborder, il fallut s’aventurer par les sentiers difficiles d’un vaste taillis.
但要近石栏,必须从广阔的乱石丛林间,很难的小径中冒险穿行。
Mais nous serons fort retardés si ces interminables taillis continuent à obstruer les sentiers.
“但是,树丛是的拦路虎,得太慢了。”
Par exemple, on n’escalade pas les dunes et on ne sort pas des sentiers balisés.
比如说不能去爬沙丘,不能超出标记路径的范围。
Alors ici, on se trouve dans le Sentier en plein 2e, juste à côté de la Porte Saint-Denis.
在在第二大道中间的人行道,就在圣德尼门旁边。
Il faut quitter les sentiers battus un petit peu et se dire que c'est un truc un peu spécial.
应该稍微放下日常口,毕竟这是有点独特的东西。
Fermi et Oppenheimer ont marché à d’innombrables reprises le long de ce sentier, expliqua Allen.
“费米和奥本海默在这条路过无数次。
Par les sentiers battus, qui font mille zigzags taquinants, il fallait un bon quart d’heure.
如果小路,就得绕过无数恼人的弯路,得足足一刻钟。
Les sentiers étaient encombrés d’algues et de fucus, entre lesquels grouillait un monde de crustacés.
挂在一座山坡、情形就有点仿佛了。小路堵满了海藻和黑角菜,一群甲壳类动物在中间蠕蠕爬动。
La maman : Ça y est, nous arrivons au bout du sentier.
好了,已经完了。
Comme ça, ca va vous faire changer un peu des sentiers battus de la mayonnaise classique.
这样一来,蛋黄酱的经典道就会有所改变。
A certains détours du sentier que nous suivions alors, le lac apparaissait dans toute son étendue.
在沿着的小径某处转弯的所在,这湖的整个面貌都出来了。
À revenir ainsi sur ses pas, afin de suivre quelque sentier praticable, c’était du temps employé et des fatigues subies.
他把大量的时间和许多气力都浪费在回头找可以通行的道路。
La forêt était de plus en plus épaisse à mesure qu'ils avançaient et le sentier devint presque impraticable.
越来越深入森林内部,后来树木变得极为茂密,小路几乎不通了。
La porte fut fermée extérieurement, et Cyrus Smith, précédant Ayrton, prit, vers l’ouest, l’étroit sentier qui conduisait à la côte.
赛勒斯-史密斯带领着艾尔通,从外面关了门,然后通往西岸的羊肠小道。
Bientôt après, les indigènes s’en allaient par files dans les sentiers sinueux qui descendaient vers le pah.
一会儿之后,土人就排成一行一行的,向那些曲折的小径下去,回到他的城堡里去了。
Glenarvan et ses compagnons remontèrent les abrupts sentiers du cône, et se dirigèrent vers le tombeau qu’ils voulaient examiner.
哥利纳帆和他的同伴又爬那圆锥形山顶的陡坡路了,他向那座墓室,想再检查一下墓室的内部。
Parfois ils disparaissaient aux détours du sentier ; mais la grande croix d’argent se dressait toujours entre les arbres.
有时他一拐弯,小路,看不见了;只有银质的大十字架总是举得高高的,掠过了树梢头。
Le sentier moins escarpé devenait une sorte de chemin en pente contournant les blocs énormes tombés autrefois de la montagne.
小道不那么陡峭了,变成了绕着往年从山掉下来的大岩块转的坡道。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释