有奖纠错
| 划词

Le ciel est serein, on est ravi.

天空晴开心。

评价该例句:好评差评指正

L’âme de Qitewang est cette rivière sereine, dans deux rives poussent bien des roseaux.

奇特旺的灵魂, 就是这条长满芦苇的河.

评价该例句:好评差评指正

Le ciel est redevenu serein.

天又转晴了。

评价该例句:好评差评指正

Les négociations sont menées dans une atmosphère professionnelle et sereine.

谈判目前正在专业而宁静的气进行。

评价该例句:好评差评指正

La place de Tokyo est demeurée relativement sereine durant les dernières perturbations.

东京在最近的躁动保持了相对清醒的头脑。

评价该例句:好评差评指正

La présente session se tient dans une atmosphère relativement sereine grâce aux réformes introduites à l'ONUDI.

由于工发组织推行的改革,本届会议是在相对平静的进行的。

评价该例句:好评差评指正

Il a besoin de l'affirmation sereine et constructive de son rôle dans la communauté des nations.

世界需要国在国际大家庭确定平和的建设性作用。

评价该例句:好评差评指正

Il importait de poursuivre un dialogue serein afin d'étudier diverses options.

通过平静的对话来探索各种途径是十分重要的。

评价该例句:好评差评指正

Le financement est de toute évidence la question fondamentale qui appelle un débat serein.

显然,资金是根本问题,需要冷静讨论。

评价该例句:好评差评指正

Elle est indissociablement liée à son espoir d'un avenir meilleur, plus prospère et plus serein.

的承诺与其希望相互交织,伊希望建立更光明、更幸福、更繁荣和更健全的未来。

评价该例句:好评差评指正

Même si les prix vous paraissent attractifs et l’environnement serein lors de la visite du logement dans la journée.

尽管你觉得环境地点和价格都吸引人。但最好还是找靠近市心一点的地方。

评价该例句:好评差评指正

Sur l’avenue Chang An, ils marchent d’un pas égal et serein en direction de l’ouest, vers le soleil couchant.

在这长安街上,他一步步稳稳走着,安静地朝西面去,朝太阳落山的地方。

评价该例句:好评差评指正

Il est la meilleure garantie des États pour l'application sereine que nous entendons faire de cette résolution.

它是各国无偏见地执行该决议的最佳保障,准备执行该决议。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons constaté que l'opposition y tenait toute sa place, dans un climat politique qui nous a paru serein.

注意到,反对派正在一个在看来平静的政治气分发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Serein, bien physiquement et mentalement, il espère continuer à enchaîner les victoires.En Bleus comme en Blanc, avec le Real Madrid.

精神上和身体上都显得非常平静和镇定,他希望能够继续获得胜利,在蓝衣军团和在白衣军团一样,能和皇家马德里一起共同迎取更多的胜利。

评价该例句:好评差评指正

Nous allons regretter ses connaissances, son expérience et la façon toujours sereine et aimable avec laquelle il donne des conseils.

将怀念他的知识和经验,怀念他总是善意和镇静地提出他的意见。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons qu'une société déchirée par un conflit n'est souvent pas à même d'assurer seule l'exercice serein de la justice.

知道,一个被冲突摧毁的社会----在没有协助的情况下----往往不能够保证不带感情色彩地司法。

评价该例句:好评差评指正

Mettons nos efforts en commun pour maintenir un espace extra-atmosphérique pacifique et serein, à l'abri des armes et de la guerre.

国政府愿与各方携起手来,共同缔造一个没有武器、远离战火、安全洁净的外空。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de ceux qui ont eu la chance de lui survivre ont choisi de quitter leur pays pour des horizons plus sereins.

许多幸存者选择离开自己的国家,移居更加安全的大陆。

评价该例句:好评差评指正

Déboussolés et peu serein en défense, les Argentins ont évité le pire en l'espace de quelques secondes après le quart d'heure de jeu.

阿根廷人在防守上的不知所措和恐慌,使他差点在比赛进行了15分钟后的几秒钟内遭遇更坏的打击。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hyperextension, hyperfibrinémie, hyperfiltration, hyperfin, hyperfluidité, hyperflysch, hyperfocal, hyperfocale, hyperfolliculinémie, hyperfolliculinie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

On vit frissonner sur les cimes sereines la pure lumière des esprits.

人们望见在宁静的顶峰上闪颤着思想的纯洁光辉。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Mais les gens ont l'air, je dirais, plus sereins à l'idée de parler des langues étrangères.

我认,人们因外语而更加心安。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Comme elle était calme et sereine pourtant, comme elle paraissait sûre d’elle !

然而她何等安详平静,她显得何等自信!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ni humeur, ni rudesse. Toujours la même figure sereine et bonne.

既没有急躁的表现,也从不粗声大气,而总是那副宁静温和的面貌。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Il se voulait serein, mais la peur qui l'habitait était flagrante.

他表面镇静,但内心的恐惧很容易看出来。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Ce qui veut dire être pépouze, hyper serein et n’avoir peur de rien.

这意味着要非常冷静,不惧怕任何事情。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Ah si t'es courageux, tu mates ça juste avant l'intervention, après t'es serein.

如果你很勇敢,可你手术前看这个也还是安然自若。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Mais je suis sereine car il est parti l’âme en paix, dans son sommeil.

不过让我感欣慰的是,他是在睡梦中安详去世的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Et n'aie pas peur, reste serein

不必害怕! 千万不要惊慌失措!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il est aussi calme, de bonne compagnie et apprécie vivre dans un environnement chaleureux et serein.

它也很沉稳,善于与人相处,喜欢生活在温馨宁静的环境中。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

C’était par une sereine matinée d’été, Marius était joyeux comme on l’est quand il fait beau.

那是在夏天的一个晴朗的上午。马吕斯心情欢畅,和风丽日给予人的感受正是如此。

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Il ne s'était pas départi de son côté empoté et semblait très serein en comparaison de Wang Miao.

他那固有的木然仍没有被打破,比起汪淼来,他镇静多

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Elle remarqua qu’il n’avait pas l’air serein ; manifestement, il n’avait pas l’intention de révéler à son compagnon qu’ils se connaissaient.

发现他的表情很平静;显然不想让旁人知道他们认识。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Mais effectivement ça me permettrait peut-être d'être un peu moins stressé sur certaines... sur certaines choses et puis voir l'avenir de façon plus sereine.

但可这可以让我在某些方面的压力减少,看待未来更加安稳。

评价该例句:好评差评指正
3:死神永生》法语版

Comme convenu, à 10 heures précises, il se rendit de lui-même dans la chambre d'euthanasie, aussi serein que lors de ses examens médicaux quotidiens.

十点整,按约定的时间,他一个人走进安乐室,像往常每天去做检查一样平静。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Il disait aussi : Ce métier n’est pas plus dur qu’un autre. Il importe simplement de ne pas être inquiet, de conserver l’esprit serein.

他还,“这个职业并不比其它任何一个职业更艰难。重要的只是不要焦躁不安,要保持思想平静。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est vrai! C'est une caractéristique du bobtail japonais. Il est aussi serein, jovial et s'adapte bien à la vie en appartement.

是的!这是日本短尾的特点。它也是安静的,也是活泼的,很适应公寓生活。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il la croyait heureuse ; et elle lui en voulait de ce calme si bien assis, de cette pesanteur sereine, du bonheur même qu’elle lui donnait.

他以她快乐,不知道她怨恨的,正是这种雷打不动的稳定,心平气和的迟钝,她甚至于怪自己不该给他带来幸福。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

« Oui, chez une princesse du demi-monde ! » avait répondu ma tante en haussant les épaules sans lever les yeux de sur son tricot, avec une ironie sereine.

“对,”我的姨祖母继续织着毛线,连眼皮都没有抬,只是耸耸肩膀,不动声色地挖苦:“同一位身分不明的王妃。”

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小精选集

Ces six personnes formaient le fond de la voiture, le côté de la société rentée, sereine et forte, des honnêtes gens autorisés qui ont de la religion et des principes.

这六个人构成这辆车子的基本旅客,都是属于有经常收入的,和稳定而有力的社会方面的,都是一些相信天主教和懂得教义的,有权有势的人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hyperglobulinémie, hyperglycémiant, hyperglycémiante, hyperglycémie, hyperglycistie, hyperglycorachie, hypergol, hypergolique, hypergueusie, hyperhédonie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接