有奖纠错
| 划词

Bien dit, cria le peuple, et entamons la pendaison par ses sergents.

“说得好!”民众吼叫起来。“那就先吊死他的几捕头。”

评价该例句:好评差评指正

La première promotion contenait 28 sergents et un lieutenant-colonel.

第一批提升包括28位警士和一位校

评价该例句:好评差评指正

Ce groupe aurait été recruté par le sergent-major Ibrahim Coulibaly.

据报告,这团体是军士长Ibahim Coulibaly招募的。

评价该例句:好评差评指正

Il a été nommé sergent le jour qu'il est parti.

他出发的那天被任命为中士。

评价该例句:好评差评指正

Il va bientôt passer sergent.

他马上就要升为中士。

评价该例句:好评差评指正

Le Shérif et le Sergent sont des auxiliaires du pouvoir législatif et du pouvoir judiciaire de Guernesey.

司法行政和法律干事是泽西立法机关和司法机关的工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Le sergent Steven Kenigsberg, 19 ans, a été tué dans l'attaque et trois autres soldats ont été blessés.

这次袭导致19岁的Steven Kenigsberg 上士死亡,三人受

评价该例句:好评差评指正

Suite à son forfait, le sergent Sanzé a été conduit au BONUCA où il a passé la nuit.

犯下重罪,桑泽中士被带到中非支助处,并在那里过夜。

评价该例句:好评差评指正

Ses aveux ont été consignés en détail par le sergent Forrest dans une déclaration écrite, qui a été signée par l'auteur.

详细供词Forrest以书面陈述形式记录,并提交人签字。

评价该例句:好评差评指正

Le sergent Lev a été abattu dans le dos par un tireur isolé se trouvant à plusieurs centaines de mètres.

他被在离他几百米之外的一手从背后开枪射中。

评价该例句:好评差评指正

Il est certain qu'il ne fallait rien moins que l'intervention de Jupiter pour sauver les quatre malheureux sergents du bailli du Palais.

用不着别的什么办法,朱庇特这一席话,便着实挽救了司法典吏那四名倒霉捕头的性命。

评价该例句:好评差评指正

Après son audition effectuée par l'OPJ, le sergent-chef a été incarcéré à la Section de recherches et d'investigations de la gendarmerie nationale.

在接受法警询问后,中士被关押国家宪兵队搜捕调查科。

评价该例句:好评差评指正

Cette formation a bénéficié à 298 inspecteurs et sergents de police, et 220 autres policiers ont été formés à l'enseignement individualisé sur le terrain.

共计298名警方视察员和军士受益此一培训,另有220名警员受到外地辅导方面的培训。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, des stages d'encadrement à l'intention de sergents et d'inspecteurs de police, financés par le PNUD, ont démarré à Makeni et à Kenema.

与此同时,在开发计划署支持下为警察中士和视察员举办的领导才能培训课程已经在马克尼和凯内马开始。

评价该例句:好评差评指正

J'ai reçu un rapport au début de la matinée sur cet incident qui a provoqué la mort d'un sergent-chef des Forces armées indonésiennes.

今天一大早我收到了关这次事件的报告,这次事件造成印度尼西亚武装部队的一名上士死亡。

评价该例句:好评差评指正

Dans la soirée, il était ramené dans le lieu de son négoce où les sergents d’armes brisaient son comptoir àcoups de masse … !

傍晚,再被带回自家店铺,眼睁睁看着自家的柜台被宪兵用大锤砸稀巴烂。

评价该例句:好评差评指正

Il fait part de ses sincères condoléances à la famille du sergent indien, Krishan Kumar, qui a donné sa vie en défendant la paix.

它对印度中士克里尚·库马尔为和平事业献身向其家属表示深切哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Le Procureur de la République et l'officier de police judiciaire ont tous les deux rassuré le BONUCA qu'ils assureraient la protection du sergent-chef jusqu'à son jugement.

检察和法警都向中非支助处保证,他们将确保中士审判前的安全。

评价该例句:好评差评指正

Toute la compagnie s'avança en masse. Le capitaine n'eut qu'à choisir parmi ces braves gens. Trente soldats furent désignés, et un vieux sergent se mit à leur tête.

全连士兵都拥上来了。连长只需在这些正直的小伙子中间挑选就行了。他挑好三十人,另派一老军士长带队。

评价该例句:好评差评指正

Le même jour, à son domicile à Gitega, une veuve, Mme Nahimana Caritas, a été abattue avec ses deux enfants par le sergent René Rukemanganisi.

同一天在Gitega省,一名寡妇Nahimana Caritas女士及她的两孩子在家中被René Rukemanganisi中士谋杀。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


interhémisphérique, intérieur, intérieure, intérieurement, intérim, intérimaire, interinclinaison, interindividuel, intériorisation, intérioriser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

« Circulez ! » disait un sergent aux yeux globuleux.

" 别停在这儿!"

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il se trouva en face d’un sergent commandant une patrouille de surveillance.

他的面前站着一位领着一队巡逻兵的中

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Deux, répliqua le sergent d’un ton affirmatif.

“2个人,”那军曹又以肯定的语气驳正。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Les sergents de ville et les agents reculèrent.

宪兵和警后退。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et me voilà, dit le sergent.

“我来了,”中说。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le sergent de ville devait aimer la resucée des autres, voilà tout.

布瓦松也许是喜欢别人嚼过的面包吧!只能这样解释了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

C’était le groupe de Thénardier et de Pontmercy, le sergent sauveur, le colonel sauvé.

那两个人便是德纳第和彭眉胥,救人的中和被救的上校。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Sous Napoléon, j’eusse été sergent ; parmi ces futurs curés, je serai grand vicaire.

“在拿破仑治下,我可能当个副官;而在这些未来的本堂神甫中,我则要当代理主教。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rambert montra son laissez-passer au sergent qui lui indiqua le bureau de Tarrou.

朗贝尔出示了通行证,中给他指指塔鲁的

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le sergent donna l’ordre d’obliquer à gauche vers le versant de la Seine.

班长下令向左转沿塞纳河坡岸前进。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Survenue des sergents de ville, prise d’armes du corps de garde voisin.

会突然来到,附近就有着武装的保安警

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

« Il n'y a rien à attendre » , disait le sergent dont la sueur perçait la veste.

的汗水已湿透了衣裳,他对大伙说:" 没什么好等了。"

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Monsieur, fit timidement l’aîné, vous n’avez donc pas peur des sergents de ville ?

“先生,”大的那个怯生生地问道,“难道您不害怕警吗?”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Sauvé ! s’écria le jeune Robert, dont la vie était suspendue aux lèvres du sergent.

“得救了!”小罗伯尔叫起来,他的整个生命仿佛悬在军曹这一句话上。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle lui adressa un petit signe, clignant les yeux, avec un sourire. Le sergent de ville comprit parfaitement.

她向布瓦松微微点了点头,眨了眨眼,莞尔一笑。那警便完全明白了是怎么回事。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Et le sergent se hasarda hors du poste à pas sourds.

班长捏着一把汗,蹑手蹑脚,从哨所里钻出来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Môme ! on ne dit pas les sergents de ville, on dit les cognes.

“伢子!我们不说警,我们说cognes。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Non, avec des Bédouins, répondit le sergent de ville, qui détachait une aile. Il n’y a plus de Cosaques.

“不,我只同北非的阿拉伯兵打过仗;现在已经没有哥萨克兵了。”布瓦松边说着,已经把一只鹅翅膀割了下来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le sergent de la banlieue écoutait.

郊区的那个班长已经注意了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

« Le sergent avait-il entendu dire que des Européens fussent retenus prisonniers par les caciques de la Pampa ? »

“这位军曹,可曾听说有欧洲人做了判帕区印第安人酋长的俘虏呢?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


interlignage, interligne, interlignement, interligner, interlinéaire, interlinéation, interlobaire, interlobite, interlobulaire, interlock,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接