有奖纠错
| 划词

Elle est mal placée pour venir maintenant se plaindre ou sermonner la communauté internationale sur les moyens de réduire les coûts financiers.

它现在无法挤出鳄鱼泪或向国际社会兜售削减财政代价方法方式。

评价该例句:好评差评指正

Seule la loi de Bush est applicable. La communauté internationale peut-elle accepter d'être sermonnée par cet homme sur les dispositions de la Déclaration universelle des droits de l'homme?

国际社会是否能接受听这个人讲《世界人权条款呢?

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des événements de ces derniers jours dans les territoires, je ne crois pas qu'il soit bien venu de la part des Syriens de nous sermonner ni de dramatiser ces événements.

关于近一段时间在那些领上发生事件,认为由叙利亚来们并详细地描述这些事件是不适宜

评价该例句:好评差评指正

On ne peut tolérer une culture politique qui entretient et soutient la diplomatie des « armes contre la charité », conduite par des Gouvernements irresponsables et immoraux qui, d'un côté, sermonnent sans vergogne et publiquement des Gouvernements donateurs parce qu'ils hésitent à fournir une aide alimentaire et qui, de l'autre, fournissent des armes en toute désinvolture.

国际社会决不能支持那种滋生和培育“武器加救济”外交做法政治文化,否则,不负责任和不道德国家政府就会在无耻和公开谴责捐助国政府不果断为其提供粮食援助同时,大肆购买各种武器。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不合标准, 不合冲的, 不合法, 不合格, 不合规定, 不合规定的, 不合规定的判决, 不合规则的, 不合规则的程序, 不合口径,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

– Ne viens plus si ces soirées t'emmerdent autant, avait sermonné Jeanne.

“如果这些聚会这么令你厌恶的话,你以后就别来了!”让娜训斥道。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Ye Wenjie avait parlé lentement, en détachant bien chaque syllabe, comme si elle craignait de ne pas être comprise de l'enfant qu'elle était en train de sermonner.

得很慢,一个字一个字地,像她教育的孩子听不懂的。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

À sa mère qui la sermonnait pour qu’elle apprenne à maîtriser sa peur, elle disait que c’était le sable en suspension dans l’air qui faisait monter les larmes dans ses yeux.

这个时候,妈妈就会握住她的手,让她不要丽莎就会回答她只是被空气中的沙子迷了眼睛。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Madame Lerat, qui comprenait la jeunesse, mentait aux Coupeau, mais en sermonnant Nana dans des bavardages interminables, où elle parlait de sa responsabilité et des dangers qu’une jeune fille courait sur le pavé de Paris.

于是懂得少女心境的罗拉太太只得向古波夫妇谎。同时,她也整天价絮絮叨叨地教训娜娜,她有管教侄女的责任,并且一个年轻姑娘在巴黎的大街上闲逛是何等的危险。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

L'histoire des borgia a sermonné tas a généré une série de légendes qui perdure encore aujourd'hui

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Vous vous parlez sans doute intérieurement, silencieusement, pour vous donner des conseils, vous motiver, vous sermonner peutêtre et divaguer sûrement.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

En fait d’être sermonnés. C’est le mot justement, qui dérive de sermon, et qui désigne souvent les remontrances et les critiques qu’on peut vous faire.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Il aurait été assassiné sous les murs du château en 14 199 c'est à dire au moment même où les borgia se sont emparés du fief de sermonner tu as

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不合逻辑的推理, 不合拍的演奏, 不合群的, 不合身分, 不合时的, 不合时令的, 不合时宜, 不合时宜的, 不合时宜的唠叨, 不合时宜的要求,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接