On entendait les merles siffler à la lisière du bois.
乌鸫在树林边鸣叫。
La fin du match a été sifflée par l'arbitre.
比赛结束的子被裁判吹响了。
Dans un petit étang, les herbes aquatiques sifflent dans le vent.
小小池塘中,水草随风猎猎作响。
Il siffle et rend le chapeau à son fils.
父亲吹了,把帽子还给了儿子。
L'arbitre a sifflé la fin du match.
裁判吹宣布比赛结束。
Les oiseaux sifflent dans les branches.
鸟在枝间鸣叫。
L'arbitre siffle la fin du match.
裁判吹响了比赛结束的子。
Toutes les voiles avaient été serrées, et c'était encore trop de ces agrès qui sifflaient au milieu des rafales.
虽然船帆都已经收起,但是海暴风仍然吹着其他船具,发出尖锐的呼啸。
La froide bise sifflait.
寒风呼啸。
Aujourd’hui, le peuple Chinois est meurtri, les athletes sont siffles et j’entends des journalistes heureux !
今天,中国人民被谋杀,运动员被喝倒彩,而我却听见记者们在幸灾!
Ce malade siffle en respirant.
个病人发出厚重的喘息。
Les spectateurs sifflaient un acteur.
观众们向一位演员喝倒彩。
L'arbitre a sifflé le penalty.
裁判吹罚了点球。
L'arbitre a sifflé une faute.
裁判吹指出犯规。
Lorsque la bise siffle sur les champs, une troupe de canards sauvages traversent en silence un ciel mélancolique.
当田野刮起北风之前,一群野鸭静静地掠过寂廖的天空。
Arrestation de 72 personnes accusées d'avoir sifflé le cortège du Président Kabila et d'avoir entonné l'ancien hymne national.
被捕,罪名是对总统卡比拉的车队起哄和唱前国歌。
Arrestation de 23 étudiants accusés d'avoir sifflé le cortège du Président Kabila et d'avoir entonné l'ancien hymne national.
学生被捕,罪名是对总统卡比拉的车队起哄和唱前国歌。
On entendait les merles siffler à la lisière du bois, et dans le pré Rippert, derrière la scierie, les Prussiens qui faisaient l'exercice.
乌鸦在小树林边鸣叫,普鲁士人正在锯木厂后面的里贝尔草地操练。
On entendait les merles siffler à la lisière du bois, et dans le pré Rippert, derrière la scierie, les Prussiens qui faisaient l’exercice.
我闻乌鸦正在小树林边喊喊,普鲁士人正正在锯木厂后面的里贝尔草地练。
Elle nous appelle, à force de siffler, l’autre espèce arrive…
得用力地吹,才吸引得到另外一个品种。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Non, c'est mon sifflet, c'est moi qui siffle.
不,这是我口哨,得由我来吹。
Hors jeu ! Maman il a sifflé c'est bon ! C'est quoi hors jeu ?
越位! 妈妈,他吹口哨了,没事! 什么是越位?
Il est exactement 17h32 quand le chef de gare siffle pour annoncer le départ du train.
当站长吹口哨宣布火车启时,正好是17点32分。
L’eau sifflait en s’évaporant au contact des laves bouillonnantes.
沸腾岩浆流进湖里,使湖水蒸发成水汽,发出咝咝响声。
Toutes les voiles avaient été serrées, et c’était encore trop de ces agrès qui sifflaient au milieu des rafales.
虽然船帆都起,但是海上暴风仍然吹着其他船具,发出尖锐呼啸。
Les gamins sifflaient dans leurs doigts, et les soldats présentaient les armes.
小孩子用手指吹起口哨来;士兵敬起礼来。
Mais il sifflait doucement dans l'air lourd de la chambre.
但却在这个房间沉闷空气里轻轻地嘘嘘作响。
La vapeur siffla, la locomotive se mit en mouvement. Nous étions partis.
汽笛一响,火车开动了。我开始了。
Une bise glacée sifflait à la vitre et entrait dans la chambre.
一阵冰冷风从玻璃窗口飕一声吹进屋子。
Parce qu’il n’y a même pas eu un pénalty sifflé.
因为连罚点球都没有吹响。
C'est drôlement petit chez toi, siffla Anthony gauche en regardant autour de lui.
“你家里可真小。”安东尼吹着口哨,打量了房子四周。
Baba-Yaga siffla son mortier, qui arriva ventre à terre, et elle sauta dedans.
Baba-Yaga吹响了她迫击炮口哨,迫击炮腹背受敌,她就跳了进去。
Finalement, on a décidé qu'Agnan préviendrait Rufus et Rufus sifflerait à la place d'Agnan.
最后我决定阿尼昂要吹哨时候通知鲁夫,鲁夫代替阿尼昂吹哨。
– La vache ! siffla Walter, je n'en avais jamais vu une d'aussi près.
“妈呀!”沃尔特吹了一下口哨,“我还从来没有这么近距离看过这个玩意儿呢。”
Et il s'est mis à siffler comme un fou.
然后他就使劲儿地吹哨。
Dès que l'arbitre siffle le coup d'envoi, l'arbitre désigné botte le ballon et la partie commence.
裁判员一吹哨,指定裁判员踢球,比赛开始。
L’arc se détentit, la flèche siffla, entraînant la corde, et vint passer entre les deux derniers échelons.
赫伯特拉满弓,那支箭带着绳子直飞出去,正射进软梯最后两档之间。
Alors, pour ne pas être vu, il passait dans la cour, il sifflait son verre en se cachant.
此刻,他为了不引起别人注意,便从天井里走过来,想偷偷地喝他那杯酒。
Les chiens aboyèrent, et s’avancèrent au galop sur lui ; mais il siffla doucement, et ils vinrent le caresser.
狗叫了起来,冲着他飞奔过去;他轻轻吹了声口哨,它就对他表示亲昵了。
Mais les lames continuaient à siffler dans l'air et il n'eut pas le courage de s'interposer.
但双方那呼啸剑使他不敢上前。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释