有奖纠错
| 划词

La salle de classe était exceptionnellement silencieuse .

教室出奇地安

评价该例句:好评差评指正

Les deux pecheurs restaient debout et silencieux.

钓鱼人仍旧站着不说话。

评价该例句:好评差评指正

Elle est demeurée silencieuse toute la soirée.

晚上她始终没吭声。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez le droit de demeurer silencieux .

你有权利保持沉

评价该例句:好评差评指正

Paul est un homme silencieux , il parle rarement avec ses collegues.

Paul是的人,他很少与他的同事说话。

评价该例句:好评差评指正

Le principal catalyseur de la société à fonctionner, propre, silencieux, et a adopté la certification TS16949.

公司主要经营催化剂、净化器、消声器,并通过了TS16949认证。

评价该例句:好评差评指正

Oui, vous serez ensemble même dans la silencieuse mémoire de Dieu.

是啊,甚至在上帝沉的记忆里,你们也会在起.

评价该例句:好评差评指正

L'artiste Hai Bo offre un témoignage silencieux de cette époque.

艺术家海波对那时代提供了沉的见证。

评价该例句:好评差评指正

La vulnérabilité est une maladie sociale silencieuse.

脆弱性是种无声的社会疾病。

评价该例句:好评差评指正

Production de sortie, la valve, silencieux, telles que les centrales de climatisation parties.

生产风口、风阀、消声器等中央空调部件。

评价该例句:好评差评指正

Les trains sont propres et silencieux, mais vont un peu plus lentement.

些列车既干净又没噪音,但行驶有些慢。

评价该例句:好评差评指正

Tout ceci se passe sous les yeux d'une communauté internationale silencieuse.

国际社会面对种情况不作声。

评价该例句:好评差评指正

Un palais d’été, le chateau féerique dans notre rêves, est accroché dans une silencieuse vallée.

座夏宫,每人梦想的童话城堡,就在片寂寂山谷之中。

评价该例句:好评差评指正

Sa vedir gue l'amour d'un père est silencieux.Je suis d'accord avec cela.

即说父爱更加深沉,我同意

评价该例句:好评差评指正

Ils sont des cibles aisées et silencieuses pour les abus.

他们常常是侵犯行为轻而易举的受害人,而且沉无声。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, la communauté internationale demeure honteusement silencieuse.

以色列继续建造种族隔离墙,公然践踏国际准则、公约,完全藐视国际法院和秘书长为此问题专门设立的调查委员会的咨询意见。

评价该例句:好评差评指正

Il est cependant difficile de rester silencieux face à certaines allégations.

但是对某些指控很难不加驳斥。

评价该例句:好评差评指正

Elles étaient, après tout, les victimes silencieuses de l'ancien régime.

最重要的是,她们是前政权无声的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité ne pouvait rester silencieux face à ces conclusions.

面对种调查结果,安全理事会不能保持沉

评价该例句:好评差评指正

Comment le Conseil de sécurité peut-il demeurer silencieux devant ces crimes?

安全理事会怎能对些罪行保持沉

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成对的, 成对的床, 成对地系住, 成对连结, 成对联结, 成对物, 成对主梁, 成反比, 成反比的, 成反比例的量,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Je dis n'importe quoi mais je déteste quand tu es silencieuse comme cela.

我在胡扯,我很讨厌你这样不说一句话。”

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Le roi est silencieux, mais la reine veut parler.

国王沉默着,但是王后有话想说。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Oui, mais bon, c'est vrai que même à Bordeaux, je trouve que toute la ville est silencieuse.

是的,但就算是在波尔多,我觉得整个城市都很

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Ils restèrent silencieux pendant un bon quart d'heure.

然而一刻钟过去了,两人依然沉默不语。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Taylor demeurait silencieux, le visage dur comme du marbre.

泰勒继续沉默,面部像石像般坚硬。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Elles sonnaient creux au contraire dans la ville close et silencieuse.

相反,在封闭而无的城市里,这样的时日只能显得空虚而寂寥。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Emma, silencieuse, regardait tourner les roues.

艾玛一路上不说话,只瞧着车轮滚滚向前。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il s’enfonça dans les rues silencieuses.

他走进僻的街道。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La base était silencieuse et déserte.

到处都是一片寂

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Nous sommes restés silencieux assez longtemps.

我们默默坐了好一会儿。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Alors toute la maison devint silencieuse.

这时候,整个一所房子全是没有息的了。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mettez votre téléphone en silencieux et, si possible, laissez-le dans une autre pièce.

将手置成音模式,如果可能的话,将手放在另一个房间。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Puis elle enfouit à moitié son visage derrière sa cape, se retourna et remonta les escaliers d'un pas silencieux.

然后她用斗篷前领半遮住脸,转身沿阶梯向上走去,步伐悄无息。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Jean demeurait silencieux comme s’il ne s’agissait point de lui.

让仍旧不响,好像与他一点没有关系。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Dans les endroits publics, veillez à mettre votre téléphone portable en mode vibration ou silencieux.

在公共场所,请将手模式调至震动或音。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Dans une société saturée de mots, on retrouve ainsi la douceur de la communication silencieuse.

在一个充斥着陈词滥调的社会里,只有这样才能使我们感受到无交流的美妙。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tout était silencieux comme pendant ces trois jours où les travaux avaient été interrompus.

一切都是的,就像过去的三天来一样。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais, dit toujours dans le même dialecte le silencieux Grimaud, nous y laisserons notre peau.

“我们会把尸体丢在那里的,”不说话的格里默依旧打着哑谜说。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Et qui se repentira auprès de nous ? rétorqua l'estropiée, qui était jusqu'ici restée silencieuse.

“那谁对我们仟悔呢?”一直沉默的独臂女人说。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Hormis les bruits mécaniques, l’habitacle était silencieux.

除了发动的轰鸣外,驾驶室里没有任何音。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成功的手段, 成功的玩笑, 成功的希望, 成功的选择, 成功的演出, 成功的作品, 成功在即, 成功在望, 成骨的, 成骨过程,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接