有奖纠错
| 划词

Quand souvennir par hasard, peut-être affligé, peut-être inconsolable, méritent la dégustation soigneuse.

偶尔想起时,或许忧伤,或许惆怅,却都值得细细品味。

评价该例句:好评差评指正

Une telle conférence exigerait en fait une préparation très soigneuse.

事实上,这种会议需要进行非常细致的筹作。

评价该例句:好评差评指正

Il est soigneux dans son négoce.

他精心从商。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus de réduction, toutefois, devrait s'effectuer de façon soigneuse et échelonnée.

但是,必须仔细和逐渐地开展这个削减进程。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport offre un aperçu soigneux des différents aspects et des sujets en question.

报告透彻概述了相关的各个方面和各种问题。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures que nous adopterons prochainement devront faire l'objet d'un examen soigneux.

的下一个步骤需要认真加以探讨。

评价该例句:好评差评指正

Ces demandes avaient été faites après une évaluation très soigneuse de notre situation et de nos besoins.

这是在对国局势和的需求做了非常谨慎的评估之后提出这些要求的。

评价该例句:好评差评指正

À notre avis, cet examen requiert une préparation soigneuse, une vision, une détermination politique et le courage d'agir.

认为,这项审查作需要精心、远见、政治决心和采取行动的勇气。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni est encouragé par les préparatifs soigneux qui sont en cours en vue des élections municipales d'octobre.

联合王国受到正在为10月份市政选举进行的彻底作的鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

L'examen soigneux des causes profondes de conflit laisse penser que les réponses ne seront pas faciles à trouver.

仔细审查冲突根源后发现,答案不容易找到。

评价该例句:好评差评指正

La seconde lecture prend normalement un certain nombre de jours et, là encore, nécessite un travail soigneux et attentif.

二读通常需要数天时间,而且需要进行认真细心的作。

评价该例句:好评差评指正

Il sera alors nécessaire que le Gouvernement sierra-léonais et la communauté internationale procèdent à une planification soigneuse et systématique.

塞拉利昂政府和国际社会必须认真进行全盘规划。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à l'application de normes de productivité, les États Membres pourront utiliser le mieux possible leurs ressources moyennant une planification soigneuse.

采用执行标会使会员国能够通过规划尽量增加联合国的资源。

评价该例句:好评差评指正

Une préparation soigneuse serait nécessaire avant que le Royaume-Uni ne puisse s'attendre que des progrès tangibles soient accomplis sur ce plan.

,必须作出慎重,联合王国才能预期取得实质性进展。

评价该例句:好评差评指正

Si soigneuses que soient la planification, la coordination et la communication, tout grand chantier de rénovation et de construction comporte des risques.

虽然作了各种规划、协调和沟通努力,但任何搬迁项目或施项目总是伴随着风险的。

评价该例句:好评差评指正

La situation actuelle exige que l'on procède à un examen soigneux des nombreux aspects du travail du Tribunal dans ce nouveau contexte.

这种情况要求对该法庭在新形势下作的各个方面进行认真审查。

评价该例句:好评差评指正

Des préparatifs soigneux et complets seront nécessaires pour assurer le succès de cette réunion de haut niveau qui doit avoir lieu l'an prochain.

需要进行认真和全面的,确保明年的高层会议取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons fermement que la présence internationale au Timor oriental doit être proportionnelle aux besoins réels et calibrée selon un calendrier soigneux d'examen.

强烈认为,东帝汶境内的国际存在应符合实际的需要,并应根据严格的监督和审查时间表进行相应调整。

评价该例句:好评差评指正

Leur déploiement, le renouvellement de leur mandat et leur retrait doivent donc faire l'objet d'une planification soigneuse du Conseil, dans une perspective régionale.

安全理事会应该铭记这一地区的具体情况,谨慎地计划这些行动的部署、其任务期限的延长和缩编。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation a recommandé une sélection soigneuse des établissements d'enseignement supérieur car ils ont souvent une tendance à privilégier l'aspect académique et non pratique.

该次评价建议,在选择高等教育机构时应谨慎从事,为这些机构的办学方针经常是重学术,而非重技能的培训。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


词锋, 词干, 词根, 词根变化, 词根的, 词根语, 词话, 词汇, 词汇词, 词汇单位,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Et, sans un regret, d’une main soigneuse, elle replaçait le livret derrière la pendule, sous le globe.

她丝毫也不懊悔,小谨慎又把那储金本子放在了玻璃罩中时钟后面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Une femme est toujours plus soigneuse qu'un homme.

- 女人男人更小

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Sa soigneuse a mis du temps pour qu'il accepte son nouvel environnement.

照顾者花了一些时间让他接受他新环境。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Linda Smith, qui était une soigneuse de kangourou, a subi un affaissement du poumon.

琳达-史密斯袋鼠看护人,她肺部被挤压了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Aussi s’appliquait-elle, muette, soigneuse, repassant les bouillonnés et les entre-deux au coq, un œuf de fer fiché par une tige dans un pied de bois.

她默不做声,用一种带木把小络铁把帽子上缎带和绣花边熨好。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle retrouvait son air posé, son sourire de patronne attentive et soigneuse, oubliant le linge de madame Gaudron, ne le sentant plus, fouillant d’une main dans les tas pour voir s’il n’y avait pas d’erreur.

她又重新露出坦然微笑、谨慎和老板娘姿态,方才戈德隆太太包袱之事似乎已忘在脑后,再也不觉得臭了,她用一只手在衣堆里掏寻着什么,生怕出了偏差。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Alors, pour prendre soin d'elle, chaque jour, deux soigneuses se relayent dans l'animalerie du musée d'histoire naturelle de Genève, pour lui donner son bain quotidien, ses repas, mais aussi pour lui faire faire de l'exercice.

所以,为了照顾她,每天,日内瓦自然历史博物馆动物设施里有两个看护人轮流,给她每天洗澡,她饭菜,还要让他锻炼。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Seulement, quand je repense à tous ces petits actes soigneux, je ne comprends pas comment j'ai pu les faire: ils sont si vains.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


词形变化表, 词形有变化的词, 词性, 词性诱变, 词序, 词序倒置, 词义, 词义单位, 词义的限制(在上下文中), 词义反用(法),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接