有奖纠错
| 划词

En toute coopération, on est solidaire avec ses collaborateurs .

所有合作案中,我们都要与合作方团结一致。

评价该例句:好评差评指正

Tous ceux qui aiment l'humanité ont été solidaires.

任何关心人类的国家都没有袖手旁观。

评价该例句:好评差评指正

Cela montre bien que tous les événements de la région sont solidaires.

这证明该区域所发生的一切情况之间有密切的系。

评价该例句:好评差评指正

Notre esprit d'entreprise, l'honnêteté, la recherche de la vérité, professionnelle, efficace, solidaire et innovation.

诚信、求实、专业、高效、团结、创新。

评价该例句:好评差评指正

Le niveau de participation montre à quel point les Membres sont solidaires de mon pays.

他们所参加的程度表明了他们对我国的声援程度。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux volets sont solidaires et interdépendants.

这两个方面是相互关、相互依存的。

评价该例句:好评差评指正

L'Union s'est déclarée totalement solidaire avec les États-Unis.

欧盟已经宣布全力声援美国。

评价该例句:好评差评指正

Aussi, restera-t-il solidaire des recommandations qui en résulteront.

安理会可以放心,他支持由此产生的各项建议。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de leur diversité, les femmes congolaises sont solidaires.

尽管妇女的情况千差万别,但是她们还是紧密地团结一起。

评价该例句:好评差评指正

Il impose une responsabilité objective, conjointe et solidaire, avec quelques exceptions.

该议定书规定了连带赔偿责任,同时也规定了免责。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes et continuerons d'être unis et solidaires sur cette question.

我们而且将来也要继续团结一致。

评价该例句:好评差评指正

Un sursaut solidaire des pays plus nantis s'impose plus que jamais.

以往任何时候都需要拥有较多资源的国家共同密集地予以声援。

评价该例句:好评差评指正

Les survivants doivent savoir que nous sommes et resterons solidaires avec eux.

让我们宣布对幸存者的持久支持。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous sentons et nous montrons solidaires du peuple du Mozambique.

我们感受到了我们与莫桑克人民的休戚与共,我们也表示出了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut simplement nous unir, être solidaires et agir ensemble.

我们只需要团结起来,表声援并一道行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes profondément solidaires avec lui dans son combat et ses souffrances.

我们全力支持他们的事业并对他们的苦难表示深深的同情。

评价该例句:好评差评指正

Cela montre que tous les peuples sont égaux, libres et solidaires.

这表明所有人都是平等和自由的,是合作伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Coopérer et être solidaire est une obligation, pas une aumône.

合作与团结是一项义务,而不是慈善行为。

评价该例句:好评差评指正

La bonne gouvernance urbaine se caractérise par divers principes solidaires et synergiques.

城市善政以若干相互依存、相互加强的原则为特征。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU et la communauté internationale doivent être solidaires des efforts accomplis localement.

合国和国际社会应支持当地正进行的努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


semi-publique, sémique, semiquinone, semi-remorque, semi-retraité, semi-rigide, semi-rural, semis, semis en poquets, semi-submersible,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Golden Moustache

Apparemment les sujets se montrent solidaires quoi qu’il arrive.

不管发生什么情况 这些实验对象显然都是相互依赖的。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Nous avons rencontré Liliane qui fréquente l'épicerie solidaire de Bordeaux depuis quelques mois.

我们遇见了Liliane,她这几个月来都经常光顾波尔多地区的结杂货店。

评价该例句:好评差评指正
法国统马克龙演讲

Notre première priorité est donc d'abord de reconstruire une économie forte, écologique, souveraine et solidaire.

当务之急是重建一个强、绿色、独立自主和结协作的经济体系。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Un élan solidaire. Tout le monde veut que l'ouverture du magasin soit une réussite.

结的力量。都希望商店能顺利开业。

评价该例句:好评差评指正
加拿斯汀·特鲁多致辞

C’est pourquoi nous sommes solidaires les uns des autres et nous le serons toujours

这就是为什么我们彼此结一致,而且我们以后会永远结。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Non ? Il fait tellement froid que vous voulez garder vos doigts solidaires, unis dans la tourmente ?

不?但是已经冷到让您想把手指都并在一起?

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

Du recyclage solidaire, c’est tout ce qu’on aime.

我们喜欢结一致进行回收工作。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Tu sonnes à la porte, tu dis que tu fais une collecte solidaire pour l'écologie de la planète.

你去按门铃,你说你正在为一个地球环保活动做相关的活动。

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

Dons solidaires récupère des stocks, des produits non alimentaires, neufs et invendus, et les redistribue.

结捐赠组织回收非食品类的库存品。新的没卖出去的东西重新进行销售。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

C'est au contraire en solidaires, en disant nous plutôt qu'en pensant je, que nous relèverons cet immense défi.

相反,结一致才能克服这一巨的挑战,说“我们”,而非想着“我”。

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

Et puis coup de chapeau pour finir à « Dons solidaires » .

最后向结捐赠组织致以敬意。

评价该例句:好评差评指正
法国统马克龙演讲

Une relance solidaire qui permettra de mieux protéger nos aînés, mieux protéger aussi les plus pauvres d'entre nous.

重新启动计划让我们更好地保护老年人,更好地保护我们之中的穷人。

评价该例句:好评差评指正
法国统马克龙演讲

Être libre dans une Nation comme la France implique d'être responsable et solidaire.

在法国这样的国,自由意味着责任和结。

评价该例句:好评差评指正
法国统马克龙演讲

Nous avons été solidaires comme jamais.

我们一如既往地结在一起。

评价该例句:好评差评指正
法国统马克龙演讲

Nous aurons à redresser notre économie tout à la fois en investissant, en travaillant et en étant solidaires.

我们必须通过投资、工作和结来恢复我们的经济。

评价该例句:好评差评指正
法国统马克龙演讲

Une relance sociale et solidaire enfin, par un investissement massif pour l'instruction, la formation, et les emplois de notre jeunesse.

最后重振社会,通过对教育,培训和提供年轻人职位的巨额投资。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Donc, c'est à la fois de l'égoïsme naturel et en même temps un sentiment très fort de solidarité, je dirais d'intergénération solidaire.

所以,这既是一种与生俱来的自私,同时是一种紧密的关联,我想说的是世代之间的关联。

评价该例句:好评差评指正
法国统马克龙演讲

Nous avons mis en place une capacité d'emprunter en commun, de mettre en place un plan de relance solidaire pour la première fois.

我们已经建立了共同贷款体系,第一次集体实施经济复苏计划。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Si notre société nous pousse tous et toutes à s’observer, se juger, adresser des commentaires pleins de fiel sur l’apparence de chacun, l’hiver, on est solidaire.

如果我们的社会推动我们都去观察、判断和评论对方的外表,在冬天,我们就结在了一起。

评价该例句:好评差评指正
法国统马克龙演讲

N’effaçant rien de nos passés, il existe l’opportunité d’une alliance respectueuse, lucide, solidaire, mutuellement exigeante, entre la jeunesse du Rwanda et la jeunesse de France.

在不抹去我们过去的任何事情的情况下,卢旺达青年和法国青年之间有机会建立一个,相互尊重的、清晰的、互相要求的联盟。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


semoncer, semoule, semoulerie, semoulier, s'emparer, semper virens, sempervirent, sempervivum, s'empiffrer, sempiternel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接