有奖纠错
| 划词

Finalement la mémoire et la solitaire devenait unique.

最终,那些记忆和孤成了唯一的守望。

评价该例句:好评差评指正

Attendu ses moeurs solitaires, il était à peine connu d'elles.

鉴于他离群索居的生活习惯,他几乎不被女人们熟悉。

评价该例句:好评差评指正

Je suis toujours solitaire si tu n'es pas à côté de moi.

如果你不在我身边,我总是觉得孤单。

评价该例句:好评差评指正

Il vivait solitaire,travaillait beaucoup,prenait ses repas avec un livre ouvert devant lui.

他一个人住,工作勤奋,吃饭的时候面前放本打开的书。

评价该例句:好评差评指正

Ce panda est solitaire.

这只熊猫感到很孤

评价该例句:好评差评指正

Toutes les empreintes de l'activité humaine ont commencé par un premier pas solitaire.

人类的万里之行,始于足下。

评价该例句:好评差评指正

Souvent solitaires, elles sont à la charge de leurs familles ou de l'État.

他们常常孤,依赖于他们的亲属或国家。

评价该例句:好评差评指正

Cette «détention solitaire» a été, selon l'État partie, assimilée à tort dans les constatations à l'«isolement».

缔约国认为,这种“单人禁”在委员会的意见中被错误地解释为“隔离禁”。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreuses juridictions, les prisonniers sont autorisés à sortir de leurs cellules pour une heure d'exercice solitaire.

在许多司法管辖区中,囚犯被允许走出囚室单放风一小时。

评价该例句:好评差评指正

Il avait une idée et un bateau qui exigeait d'importants travaux pour pouvoir effectuer un périple en solitaire.

他有的只是一个想法和一艘需维修之后才能从事单航行全球的船。

评价该例句:好评差评指正

Avant le sommet, la péninsule coréenne était restée une île solitaire sur laquelle la guerre froide avait toujours pied.

朝鲜半岛在首脑会议之前仍然是一个孤立的岛屿,那里是冷战的一个立足点。

评价该例句:好评差评指正

Même pour les pays qui trouvent des réponses aujourd'hui, il s'agit de réponses solitaires qui ne peuvent pas durer.

即使是对那些找到今天问题答案的国家来说,也只是不能长久的孤立办法。

评价该例句:好评差评指正

Certaines femmes sont intégrées dans des ménages, alors que d'autres mènent une vie solitaire dans des cabanes dépourvues de fenêtres.

某些妇女被一些家庭收留,其他人则在没有窗户的小屋里过着孤的生活。

评价该例句:好评差评指正

La peine prescrite pour un tel délit est un emprisonnement de trois à neuf ans avec ou sans détention solitaire.

对这类罪行的惩罚为3年至9年禁,包括或不包括单禁。

评价该例句:好评差评指正

Elle déambulera dans cette ruelle solitaire avec comme moi。un parapluie en papier hui1é et comme moi,elle marchera en silence,froide, seule et triste.

她彷徨在这寥的雨巷,撑着油纸伞,像我一样,像我一样地,默默行着,冷漠,凄清,又惆怅。

评价该例句:好评差评指正

C'est solitaire de partout chercher l'amour. Et plus je ne puis pas l'obtenir, plus je suis attaché à d'intimité de ce moment.

流浪的孤单好像爱情,越得不到越投怜这一刻亲密。

评价该例句:好评差评指正

I, Gemini, une double personnalité, les caractéristiques typiques d'un Gemini - solitaire .

我,双子座,双重性格,有着双子座典型的特征--孤

评价该例句:好评差评指正

Alors que certains se débattent en solitaire, un effort de coopération et de solidarité venu de l'extérieur pourra faire reculer les obstacles les plus pesants.

在人民在孤立中挣扎时,外部合作和声援可以消除最困难的障碍。

评价该例句:好评差评指正

Si je n’avais pas été actrice, j’aurais fait un métier solitaire, chercheuse ou écrivain, juge pour enfants, humanitaire...Surtout faire des choses dans l’indépendance et dans l’obscurité !

如果我不是演员,我会选一份孤的职业,研究员或作家,孩子们的法官,人道主义者……尤其是去做那些可以立的,默默无闻的事情!

评价该例句:好评差评指正

Mais le Brésil est en plein milieu d'une expérience: si un contact pacifique est établi avec cet Indien solitaire, c'est qu'il en aura lui-même décidé ainsi.

一旦同这个孤的印第安人建立了温和的接触,就让他自己决定自己的命运。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


passe-lacet, passement, passementer, passementerie, passementier, passe-montagne, passe-parole, passe-partout, passe-passe, passe-pied, passe-plat, passepoil, passepoilé, passepoiler, passeport, passer, passer sous les fourches caudines, passerage, passereau, Passereaux, passerelle, passéridé, passériforme, passériformes, passerine, passerinette, passe-rivière, passe-rose, passe-temps, passe-thé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

动物

D'ordinaire, les carangues chassent en solitaires.

一般来说,鯵鱼是独自捕猎的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Des rangées de grains de sable solitaires, désolées, si longues qu'elles en étaient insupportables.

整条线就像是所有沙粒排成行形成的一维沙漠,荒凉寂寥。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Pour en réserver trois autres au travail solitaire.

以便腾出其他3个下午,独自工作。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Comprends mes soirées solitaires à penser à lui.

请理解我无数个想他的孤独的夜。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il monta à cheval et chercha les endroits les plus solitaires d’une des forêts voisines de Paris.

他骑上马,到巴黎附近一片森林中寻个最僻静的地方。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第五部

C’était un des points les plus solitaires de Paris ; la berge qui fait face au Gros-Caillou.

这是巴黎最僻静的地区一,河滩对面是大石块路。

评价该例句:好评差评指正
法语迪

Nous, les rebelles, on doit rester solitaires.

鸡小队要互相照应。

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

Rien ne m’oblige à devenir un chasseur solitaire.

我再也用不着当一个孤独的狩猎者。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

En toutes occasions, le représentant demeurait solitaire et méfiant.

在所有场合这个代理商都显得孤僻、多疑。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Nous croisons une voiture, après 1H de route en solitaire.

我们碰见了一辆车。我们刚刚在路上已经独自开了一个小时。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

C'est le mal des grands voyageurs, des flibustiers solitaires.

“这是旅行家和独行侠的不幸处。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le lynx du Canada est un animal solitaire et nocturne.

加拿大猞猁是一种独居的夜行动物。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Nous sommes dans une gorge solitaire ; j'arrête mon cheval.

我们身处一个偏僻的峡谷,我勒住了马。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le bruit de la cloche retentit comme dans un lieu solitaire.

铃声好像在一个荒僻的地方回响。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第四部

On voyait s’enfoncer dans ces rues les files solitaires et décroissantes des lanternes.

在这些街道上,还可以看见一行行零零落落、逐渐稀少的灯笼。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第四部

Une fois sa blessure guérie, il avait repris ses promenades solitaires et crépusculaires.

伤口好了以后,他又恢复了夜间独自散步的习惯。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– C'est un lion, dit-elle, un lion solitaire et, sous sa patte... ce globe !

“这是狮子。”凯拉说,“一头孤独的狮子,然后在它的脚下… … 一个圆球!”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il eut l’idée de descendre au salon, qu’il trouva solitaire.

他想去客厅看看,没有人。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ici un cap solitaire, là une baie isolée, plus loin un golfe perdu dans l’espace.

这里一片隔离的土地,那是一个孤立的小港,更远点是一个偏僻的海湾。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le soir approchait, mais la ville, si bruyante autrefois à cette heure-là, paraissait curieusement solitaire.

夜幕正在降临,昔日那样喧闹的城市在此刻显得出奇地寂静。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


passifloracée, passifloracées, passiflore, passiflorine, passim, passimètre, passing-shot, passion, passionnaire, passionnant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接