有奖纠错
| 划词

Les soudeuses formées sous l'égide de l'Administration chargée de l'enseignement technique et des qualifications professionnelles ont été récompensées par des prix, devançant leurs collègues masculins.

在技术教育和技能发展局,经过培训的女焊工打败了男焊工而赢得奖项。

评价该例句:好评差评指正

Ont connu des gestionnaires de l'usine, de techniciens et de personnel qualifié forgeron, Xi Gong, les soudeurs, pour la majorité de l'ensemble des anciens et nouveaux clients.

本厂有经验丰富的员,技术员,及其熟练的锻工,铣工,焊工,可以全方位为广大新老客户提供服务。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau cas signalé concerne un soudeur qui aurait été maintenu en détention par la gendarmerie malgré une décision judiciaire ordonnant son placement en détention provisoire.

新近报告的案件涉及一名焊工,据报,尽命令将他送回监狱,但他依然在宪兵队的拘留之中。

评价该例句:好评差评指正

Les équipes de secteur comprendraient les spécialistes suivants : électriciens, installateurs de groupes électrogènes, menuisiers, plombiers, maçons, soudeurs, conducteurs de matériel lourd et réparateurs de matériel d'épuration de l'eau et d'appareils de climatisation.

分区工程员队伍中有电工、发电机机械工、木工、水工、瓦匠、焊工、重型驶员、水厂和空调机工。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du paiement d'heures supplémentaires aux travailleurs sous contrat, l'Iraq affirme que les montants versés aux entreprises sous-traitantes correspondaient au recrutement de personnel comme des dactylographes, magasiniers, secrétaires, commis comptables, soudeurs, ouvriers, peintres, électriciens et jardiniers.

关于给合同工的超时工资,伊拉克指出,这些款项是由于雇用打字员、仓库保员、秘书、计账员、电焊工、装配工、油漆工、电工和园丁而付给承包商的。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de l'information figurant aux paragraphes 113 et 117 du rapport, veuillez donner des informations actualisées et détaillées sur la situation des travailleurs domestiques, des meuniers, des soudeurs, des vendeurs de carburant et des autres personnes travaillant dans le secteur informel, ainsi que sur les mesures prises par l'État partie en vue de protéger leurs droits à des conditions de travail justes et favorables.

根据报告第113和117段提供的情况,请详细说明有关下列方面的最新资料:家务工、铣工、焊工、燃料商贩和在非正式部门工作的其他的情况,以及缔约国为保护他们的享有公正和良好工作条件的权利所采取的措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不法, 不法的, 不法行为, 不法之徒, 不凡, 不犯, 不方便, 不方便的, 不妨, 不妨碍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 5 (C1>C2)

On va proposer des offres de boulanger à des soudeurs, et pourquoi ?

向焊接人提议一些面包师的作,为什么呢?

评价该例句:好评差评指正
Désintox

PCF et de son comité central, avait été ouvrière soudeuse aux Établissements

是法国共产党的一,还是中心委的一,曾经是个学校的焊

评价该例句:好评差评指正
Made In Belgium

J’avais besoin d’un soudeur, pour la première commande, pour les deux barrières pour D’Ieteren à Erps-Kwerps.

我当时需要一个焊成我接到的第一个订单,——为埃尔普斯克韦普斯的D’Ieteren公司制造两个栅栏。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Mais il y a aussi beaucoup de personnel technique : des boulangers, des mécaniciens, des soudeurs, des plombiers, des couvreurs.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Alors on a beaucoup parlé des soudures, on a dit qu'on avait plus de soudeur pour des cuves qui sont j'imagine extrêmement particulière, qui sont requises par le père.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不费力的, 不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的, 不分男女老幼, 不分青红皂白, 不分上下, 不分胜负,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接