Depuis l'éruption du volcan de la Soufrière, l'île est considérée comme une seule circonscription électorale.
自里埃尔火山爆发后,整岛屿被视为一选区。
Montserrat offre aux touristes une vue spectaculaire de la Soufrière, des montagnes vertes et luxuriantes, des sentiers pédestres mondialement réputés, des plages de sable noir isolées, des récifs préservés et un charme empreint de gentillesse.
来蒙特塞拉特旅游的游客可以看到壮观的佛里埃尔火山、满山绿林、幽静的自然小径、隐秘的黑色沙滩、原始的岩礁和幽静迷人的风景。
Sur le plan économique, le Gouvernement britannique vient en aide aux Bermudes, qui ont été dévastées le mois dernier par un cyclone, et à Montserrat, où l'effondrement du cratère de la Soufrière en juillet a causé d'importants dégâts.
在经济方面,英国政府刚刚向百慕大和蒙特塞拉特提供了援助,前者上月受到了飓风破坏,后者7月份富利埃火山口崩塌而损失巨大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Là s’amassaient depuis de longs siècles d’incalculables et stériles richesses, et c’est en ce district encore peu connu de la Nouvelle-Zélande que l’industrie viendra s’approvisionner, si les soufrières de la Sicile s’épuisent un jour.
那有无数的富源,千百年来就是这样的地堆着积着,没人理会,将来有一天西西岛的硫磺矿采完了的时候,工业要找原料必然要找到新西兰的这片不出名的区域来的。