有奖纠错
| 划词

Vous ne me comprenez pas, soupirait le garçon.

“你们不解我。”小男孩气说。

评价该例句:好评差评指正

Il ne soupirait plus, il s'etait fait homme.

他不再长吁短,他变成

评价该例句:好评差评指正

A la lune déclinée, les arbres du fleuve soupirent, mélancoliques.

落月摇情满江树。

评价该例句:好评差评指正

Dans le métro, j’ai soupiré en pensant à l’aéroport de Hongqiao à Shanghai.

坐在地铁里不由联想到上海的虹桥机场,只有气。

评价该例句:好评差评指正

Je m'attristais avec elle, on priait, on se remémorait, on soupirait en pleurant.

我和她一起悲伤,一起祈祷,一起忆,一起流息。

评价该例句:好评差评指正

La fille soupira plus tristement encore.

女孩又更加伤心地口气。

评价该例句:好评差评指正

Je soupire après une place.

我在追求一个职位。

评价该例句:好评差评指正

Par moments il prenait un air triste pour soupirer: "Pauvre fille!"

有时候,他做出一阵发愁的样子气说:“可怜的女孩子。”

评价该例句:好评差评指正

La campagne se fait de plus en plus rare, soupire le chef d'une troupe de scouts.

“现在农村变得越越少

评价该例句:好评差评指正

Les heures filent, la mer soupire sous des astres lointains déposés en une pincée d'or tremblante sur les houles.

时间缓缓逝去,远方的星辰犹如波涛上颤动的金子,海在夜空下息。

评价该例句:好评差评指正

Je leur croissance soupiré, car leur empreinte est si évidents. Je s’exclamer jouira de leur large, car leur comportement est si émouvante.

我感它们的成长之快,因为它们的足迹是如此的鲜明。我感它们的胸怀之宽,因为他们的举动是如此的触动心。

评价该例句:好评差评指正

II n' y pas autre chose mais I' amour que chaque personne soupire.

在每个心中,没有一种渴望比得上爱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mancure, mancurer, mandala, mandalay, mandale, mandant, mandante, mandarin, mandarinal, mandarinat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Mme Rieux soupira et le malade ouvrit les yeux.

老夫人叹口气,病人闻睁开眼睛。

评价该例句:好评差评指正
哈利·魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Oui, soupira le garçon d'un air accablé.

“是啊,”孩子伤心地说。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il ne soupirait plus, il s’était fait homme.

他不再长吁短叹,他变成大人

评价该例句:好评差评指正
丑小鸭

Vous ne me comprenez pas, soupirait le caneton.

“你们不解我.”小鸭说。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Oui, brûlez-le, soupira Galilée en secouant la main.

“烧吧。”伽利略叹息着摆摆手。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

J’ai soif ! … oh ! j’ai bien soif ! soupira-t-elle.

“我渴!… … 唉!我渴得厉害!”她唉叹气地说。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– Je comprends mieux maintenant le terme de « coucou » ! soupira Walter.

“现在我终于明白它为什么叫‘小鸟’。”沃尔叹着气说。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Le Chien soupira plus tristement encore.

狗又更加伤心地叹口气。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Oh, tout finit par se savoir, mademoiselle, soupira le petit homme.

—哦,女士,任何事情最终都是会被人知道的。小个子男人叹口气。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Rien n'est parfait, soupira le renard.

" 没有十全十美的。" 狐狸叹息地说道。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Maître Coquenard le regarda engloutir ce vin pur et soupira.

科克纳尔先生瞅他猛灌这种纯葡萄酒,长叹

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第

Ce mot fit soupirer M. de Rênal, il regarda sa femme.

这句话让德·莱纳先生叹口气,他望望妻子。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Valentine ne répondit rien, mais le jeune homme l’entendit soupirer et pleurer.

瓦朗蒂娜没有回答,但她的爱人却可以清晰地听到她在哭泣。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Il faut que je descende voir, soupira M. Zimoure en s'éclipsant.

“那我得去下面找找。”吉姆尔先生边叹气,边往地下室走去。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

L'homme avait soupiré en disant cela, comme pris de chagrin.

说到这里,神父有些忧郁地叹口气。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rambert soupira et rejeta son feutre en arrière.

朗贝尔叹口气,将毡帽向后推推。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

La jeune femme recracha la boulette de papier dans sa main et soupira.

年轻女子把嘴里的纸团吐出来,叹口气。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Merci Seigneur, soupira-t-elle, j ’étais presque à court d’oxygène !

“谢谢你,先生。”玛丽叹口气,“我几乎快要缺氧!”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle s’étira, le bas de son dos lui faisait mal et elle soupira.

苏珊伸个懒腰,又呼出口气,感觉背上颇有些疼痛。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

En Europe, on t'aurait depuis longtemps condamnée au bûcher, soupira Constantin.

皇帝哼,“像她这样的,在欧洲早被烧死。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mandoline, mandoliniste, mandore, mandorle, mandou, mandragore, mandrerie, mandrier, mandrill, mandrin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接