有奖纠错
| 划词

Les sourds-muets se parlent grâce au langage des signes.

聋哑人用手势交谈。

评价该例句:好评差评指正

Il crie comme un sourd.

他拼命叫喊。

评价该例句:好评差评指正

Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !

轻率的,充耳不闻的机器,带着丰饶的残酷!

评价该例句:好评差评指正

Ami, entends-tu les cris sourds du pays qu'on enchaîne ?

朋友,你听到被家那沙哑的哭喊声么?

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre.

〈谚语〉不愿意听的人比聋子还聋。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas tombé dans l'oreille d'un sourd.

这话可没有白说。

评价该例句:好评差评指正

Le langage mimique des sourds-muets constitue un mode de communication très particulier.

手势语是聋哑人之间使用的一种特殊交流方

评价该例句:好评差评指正

Car à moins d'être aveugle, sourd et enrhumé, vous en prendrez plein vos sens.

除非你是瞎子、聋子,或者幸运地患了重感冒,你的所有感官将完全彻底地被征服。

评价该例句:好评差评指正

Il est aux trois quarts sourd.

他差不多聋了。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, il faut cesser de rester sourd.

为了作到这一点,我们需充耳不闻。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, on continue de faire la sourde oreille.

不幸的是,她们的声音仍未受到注意。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi est-on resté sourd à la voix des pauvres?

为何没有听到穷人的声音?

评价该例句:好评差评指正

Monsieur est sourd.

先生是聋子。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas rester sourds à ces déclarations presque apocalyptiques.

我们不应当忽略这些几乎是预言性的宣布。

评价该例句:好评差评指正

Or, Israël a fait la sourde oreille à tous ces appels.

可是,以色列对这些呼吁置若罔闻。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, les donateurs sont restés sourds à la plupart des autres appels.

但是对于大部分其他的呼吁就完全没有捐助者回应。

评价该例句:好评差评指正

Cet organe ne peut rester sourd aux cris de millions de victimes innocentes.

该机构不能对数以百万计的无辜受害者的呼喊充耳不闻。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, ces appels sont tombés dans l'oreille d'un sourd.

到现在为,我们的呼吁如石沉大海。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence ne peut pas rester sourde aux attentes légitimes de la communauté internationale.

裁军谈判会议不能对际社会的合理期待充耳不闻。

评价该例句:好评差评指正

L'État d'Israël ne peut rester sourd devant cette immense clameur de justice.

以色列不能继续对这种正义的大声疾呼充耳不闻。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


davao, d'aventure, David, davidite, Davidson, davidsonite, davier, Daviesia, Davioud, davisonite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Et le sergent se hasarda hors du poste à pas sourds.

班长捏着一把汗,蹑手蹑脚,从哨所里钻出来。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui, monsieur ! répondit le bourgeois, en donnant à sa voix une intonation plus sourde encore.

“是呀,先生。”市民答道,音压

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

L'homme est aveugle et sourd aux peines de son prochain.

无人在乎你所受的折磨。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Ça rend sourd, le tour de reins?

腰痛让你耳聋了吗?

评价该例句:好评差评指正
《权力的游戏》法语版片段

Vous aussi, Greyjoy, vous êtes sourd à votre âge?

还有你,葛雷乔伊,你聋子吗?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

À cet instant, Wang Miao entendit un grincement sourd.

这时汪淼听到一阵“轧轧”的音。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇达篇

Donc ici, c'est un S sourd [s].

所以,这里是个清辅音。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Êtes-vous sourde ? dit Tuvache, en bondissant sur son fauteuil.

“你聋了吗?”杜瓦施从扶手椅里跳起来说。

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

Mais non, ça rend pas sourd.

但是呢 不会让你变聋的。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Sans doute ; un sourd finirait par y entendre à merveille.

“是的,这样可以使聋子也能听到。”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Un craquement sourd déchira le silence.

刺耳的咔咔了这片宁静。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il lui sembla aussi qu’en une minute il était devenu sourd.

他感到在一分钟工夫里他耳也聋了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Un bourdonnement sourd leur parvint du dock. Le Tang se déplaça lentement.

一阵沉的隆隆从船坞方向传来,“唐”号缓缓地移动起来。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Les voix qui résonnaient depuis la cité étaient, elles, sourdes et lugubres.

来自君士坦丁堡城内的音则沉浑悲婉。

评价该例句:好评差评指正
法语有小说

Tous les ouvriers étaient consternés et je sentais monter en eux une sourde révolte.

所有的工人都很难受,我在难受之外是感受到了无的反抗。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇达篇

Et comme il y a deux S, c'est un S sourd.

由于有两个s,所以是个清辅音s。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Puis j'ai entendu une voix sourde lire quelque chose dans la salle.

接着,我听见大厅中一个沉的音在读着什么。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Tout à coup, Pyrame, qui dort sur le paillasson, pousse un grognement sourd.

突然,睡在擦鞋垫上的波比,发出一记沉的呼噜

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elle se rend sourde en quelque sorte ! Elle ne s’écoute pas chanter elle.

从某种程度而言它是让自己失聪了!它们不听自己唱歌。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il paraît qu’il est sourd comme un pot et qu’il mange avec ses doigts.

听说他耳背厉害,吃饭还用手指头呢。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


de guingois, de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à, de mauvais aloi, de moins en moins,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接