有奖纠错
| 划词

De cette somme nous devons soustraire nos frais généraux.

们应该从这笔钱里扣除们的总务费用。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la communauté des donateurs ne se soustrait pas à ses responsabilités.

在这方面,捐助界并没有回避

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une responsabilité à laquelle, nous l'espérons, le Conseil ne se soustraira pas.

们希望,这是安理会将不会回避的

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe aucune disposition dans la Constitution ivoirienne qui soustrairait l'article 35 à cette nécessité.

《科特迪瓦宪法》中没有何条款把第35条排除在这项约束之外。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas nous soustraire à nos responsabilités.

们不得力图回避们的

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, aucun pays ne peut se soustraire à la mondialisation.

但没有何国家作出不参与全球化进程的选择。

评价该例句:好评差评指正

Aucun pays ne saurait se soustraire de cette responsabilité.

何国家都不能避免这一

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, les collaborateurs réussissent à leur soustraire des informations.

勾结者用这种手法十分有效,能使人供出情况。”

评价该例句:好评差评指正

Nul ne peut être soustrait à son juge légal.

何人不得被拒绝接受法定法官审理的权

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas nous soustraire à nos responsabilités collectives.

们决不能回避们的集体

评价该例句:好评差评指正

En particulier, le terme "se soustraire" doit être davantage explicité.

具体而言,必须进一步澄清“规避”的概念。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne saurait se soustraire à ses obligations.

国际社会必须履行义务。

评价该例句:好评差评指正

La législation servait à soustraire les terres au contrôle des populations autochtones.

新法律使土著人失去了对土地的控制。

评价该例句:好评差评指正

Aucun individu, aucun groupe ne saurait se soustraire à la loi.

没有何个人或团体以无法无天。

评价该例句:好评差评指正

Le sens du verbe « se soustraire » gagnerait aussi à être précisé.

还应该进一步阐明“规避”这个词的意义。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les bureaux municipaux des Institutions provisoires se soustrayaient généralement à la règle.

但是,临时自治机构各市镇办事处基本上没有遵守这项规定。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, il s'est soustrait au processus légal d'exécution de sa peine.

如此,他得以逍遥法外,不受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Il ne cherchait pas à soustraire les forces armées à l'application du droit international.

该条并没有寻求使武装部队豁免国际法的适用。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un processus délicat, mais on ne peut s'y soustraire.

这是一个敏感而又必要的过程。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons nous soustraire à nos obligations en raison de la situation des marchés.

们不能把们没有履行义务的归咎于经济局势。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bigrement, Biguan, biguanide, bigue, biguine, bihar, biharite, biharmonique, bihebdomadaire, biholomorphique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il en frémissait, et ne pouvait s’y soustraire.

因而发抖,但又无法摆脱。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Eh bien oui, soustraire un nom et se mettre dessous, c’est déshonnête.

是啊!诈取一个名字,据为己有,这是不诚实

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Marius avait peu à peu soustrait Cosette à Jean Valjean. Cosette s’était laissé faire.

马吕斯慢慢地使珂赛特摆脱了冉阿让,珂赛特听从摆布。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cependant, tout maître qu’il était de lui, il ne put se soustraire à une commotion.

这时,虽然善于控制自己,也不免受到震动。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Alors que, jusque-là, ils avaient soustrait farouchement leur souffrance au malheur collectif, ils acceptaient maintenant la confusion.

在此之一直怯生生地避免把自己痛苦和集体不幸混淆起来,如今,已接受了这种混淆。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est bien ; vous avez voulu soustraire le peuple à la royauté, vous donnez vos filles à la police.

好吧,你想把人民从王权下拯救出来,但却把自己女儿交给了保安警察。

评价该例句:好评差评指正
八十环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Comment, ce n’est pas un voleur, cet individu qui a soustrait cinquante-cinq mille livres en bank-notes (1 million 375,000 francs) ?

“怎么!?偷了五万五千镑钞票还不是个贼?”

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Aussi construisit-il, dans son champ même, une case où il la logea pour la soustraire à sa vue.

于是在自己建了一个小屋,把她安置在那,不让她离开自己视线。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Elle est vouée à une destruction plus ou moins prochaine, dont la cause est en elle, et à laquelle rien ne pourra la soustraire ! »

它早晚要毁灭了,毁灭原因是潜藏在岛,这是没法挽回。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quant aux prisonniers enfermés dans le Waré-Atoua, c’était un tabou arbitraire qui venait de les soustraire aux fureurs de la tribu.

至于关在“华勒部”那几名俘虏,是那酋长随机应变地发出了一个“神禁”命令,把从土人狂怒中拯救出来

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

Aucun Etat ne doit pouvoir se soustraire à ses engagements, même si un mécanisme de différenciation pourra prendre en compte les niveaux de développement et les situations.

任何一个国家都不可以逃避此问题,不管其国家经济发展程度。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cette mesure est générale, milady, et vous tenteriez inutilement de vous y soustraire.

“这种措施适用于任何人,米拉迪,您想避免是不可能。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Jamais plus belle occasion ne se présenta de se montrer philosophe. Nul moyen de se soustraire à ce déluge, et mieux valait le recevoir stoïquement.

任何人想要显出所谓“烈风淫雨不迷”修养,这是最好机会了。在这种倾盆大雨下绝无掩蔽地方,只好咬住牙任它淋。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Morrel, subjugué par ce prodigieux ascendant qu’exerçait Monte-Cristo sur tout ce qui l’entourait, n’essaya pas même de s’y soustraire. Il serra la main du comte et sortit.

基督山对周围一切都有一种特别控制力,莫雷尔不想再说些什么。紧紧地握了握伯爵手走了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Aussi Charles, en se voyant l’objet des attentions de sa cousine et de sa tante, ne put-il se soustraire à l’influence des sentiments qui se dirigeaient vers lui en l’inondant pour ainsi dire.

夏尔一看见堂姊与伯母对体贴,觉得那股潮水般向冲来感情,简直没法抗拒。对欧也妮又和善又怜爱瞧了一眼,充满了笑意。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

De peur de se le voir soustraire de nouveau, Ségué le cousit dans un sachet qu'il suspendit à son cou, puis il dit : « Anneau, porte-moi loin des autres hommes, là où nul ne pourra m'attaquer. »

由于担心它再次被夺走,Ségué把它缝在一个袋子,挂在脖子上,然后说:" 戒指,让我远离其人,在那没有人能攻击我。"

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

On avait fermé la porte de l’hôtel pour les soustraire aux premiers regards ; mais il n’en fallut pas moins, quand cette porte fut rouverte, passer au milieu d’une double haie de curieux, aux yeux flamboyants, aux lèvres murmurantes.

旅馆曾关门来挡住闲人眼光;但当大门重开时候,她却只好从两排带着发光眼睛和窃窃私语好奇旁观者之中挤出去。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous en imposez à la justice ! M. d’Artagnan a fait un pacte avec vous, et en vertu de ce pacte il a mis en fuite les hommes de police qui avaient arrêté votre femme, et l’a soustraite à toutes les recherches.

“你欺骗法庭!达达尼昂和你达成了协议,根据这项协议,赶走了已经抓住你太太警察,又帮助她躲过一切搜捕。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Il n'y pas d'assaut pour tenter de soustraire les OTAGES à leur geôliers....

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Et ils soustraient ces quelques moments aux obligations sociales, ou professionnelles, aux contraintes quotidiennes, pour ne vivre que de leur amour.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bijouterie, bijoutier, bijumeau, bikhaconitine, bikini, bikiniser, bikitaïte, bilabial, bilabiale, bilabié,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接