有奖纠错
| 划词

Le problème de Gibraltar a aussi ses spécificités.

例如,直布罗陀形势就有其殊性。

评价该例句:好评差评指正

Toute société a ses spécificités et ses conditions particulières.

每一社会都有其情况。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de porter attention davantage aux spécificités régionales.

对区域殊性需要应给予更多关注。

评价该例句:好评差评指正

Chaque société se caractérise par sa spécificité et sa diversité culturelle.

需要将这些因国家和社会而异变量与所设想和平文化联系起来,确定各优势和弱

评价该例句:好评差评指正

Tous ces conflits sont traités séparément et chacun a sa spécificité.

所有这些冲突都单独加以处理并且有方式。

评价该例句:好评差评指正

Respecter les spécificités nationales, religieuses et culturelles de toutes les sociétés.

尊重各社会民族、宗教和文化性。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, il fallait préserver la spécificité de la CNUCED et son statut.

第三,应该维护贸发会议和地位。

评价该例句:好评差评指正

Il peut aussi de respecter les spécificités de chaque conflit en soi.

此外也必须考虑到每一冲突具体征。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, il fallait préserver la spécificité de la CNUCED et son statut.

第三,应该维护贸发会议和地位。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de réforme doit tenir compte des spécificités culturelles de chaque État.

办法是通过一个改革进程,顾及每一个国家具体文化

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut prendre en considération les spécificités et besoins de chaque État.

必须考虑到各个国家具体情况和需要。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil n'a pas accordé une attention particulière aux spécificités du conflit somalien.

安理会没有别注意索马里冲突独有

评价该例句:好评差评指正

Cet accès direct du justiciable au juge constitutionnel est une spécificité de la Principauté.

诉讼当事人直接与宪法法官接触这种做法是公国一大

评价该例句:好评差评指正

À l'Organisation mondiale du commerce, les États commencent à en comprendre les spécificités.

在世界贸易组织,各国正开始理解非洲

评价该例句:好评差评指正

Bien que de même origine volcanique, chacune des îles a ses spécificités physiques propres.

虽然这些岛屿都因火山爆发而形成,但是,每个岛都有己独地理征。

评价该例句:好评差评指正

Les mécanismes de plainte doivent disposer de ressources suffisantes et tenir compte des spécificités culturelles.

申诉机制必须配备充分资源,而且必须在文化上是合适

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire de tenir compte des spécificités et des conditions particulières des pays producteurs.

必须考虑到生产国具体情况和殊条件。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce point, ma délégation reconnaît que chaque région a ses propres spécificités et réalités.

国代表团在这么说时候,认识到不同区域有着各和现实。

评价该例句:好评差评指正

La francophonie va décidément au-delà de sa spécificité qui tient de la promotion du multilinguisme.

法语国家组织工作当然不仅仅是促进多种语言使用。

评价该例句:好评差评指正

Mme Iaonnou (Chypre) souligne la spécificité de la responsabilité des organisations internationales qui commettent des infractions.

Iaonnou女士(塞浦路斯)强调有关国际组织对犯有不法行为责任具体内容。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


颁奖大会, 颁授, 颁赠, , 斑白, 斑白的, 斑斑, 斑斑点点的墙壁, 斑驳, 斑驳的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Une autre interrogation suscitée par cette étude a trait à l’éventuelle spécificité des larmes féminines.

这项研究提出另一个问题与女性眼泪可能特异性有关。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

C'est ce qui fait sa spécificité et c'est également une très belle ville.

这成就了它特殊性,此外,这还是个非常美丽

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Les Alliances françaises d'Amérique du Nord ont cependant leurs spécificités. Lesquelles ?

然而,北美法盟还有自己特性。哪些特性呢?

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Ce qui fait qu'il y a beaucoup, beaucoup de spécificités dans cette région de France.

因此,法国这一大区有许多特殊点。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais il existe quand même quelques spécificités françaises en matière de politesse.

但是在礼貌方面,还是存在一些法国特色。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

La spécificité de cette bûches, elle est glacée.

这份木柴蛋糕特色是,它是冰淇淋蛋糕。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Cette spécificité artistique de la ville se trouve aussi dans les nombreuses galeries tenues par des francophones.

这座艺术特色也体现在众多由说法语所持有美术馆里面。

评价该例句:好评差评指正
科普

Le langage ? Voilà une spécificité bien humaine.

语言呢 这是特性。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Sur ce montant, moins de la moitié concerne le financement de leurs spécificités, comme les départs anticipés ou les surcroîts de pensions.

在这个数额中,只有不到一半涉及到为他们特殊性提供资金,如提前退休或额外养老金。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais ce qu'on va voir dans cette vidéo, c'est les spécificités du beauf français.

但是这个视频我们将要看到是,法语中beauf特殊性。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

48.Il faudrait mentionner dans le contrat que «La qualité et les spécificités de marchandise devront correspondre à celles des échantillons» , qu'en pensez-vous?

48.在合同里质量和规格以样品为准”怎么样?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et enfin les 3 incoterms qui commencent par la lettre D couvrent jusqu’à la destination finale, avec leurs spécificités : DAP, DPU et DDP.

最后,三个D开头术语包含直到最终目费用,DAP, DPU和DDP,各有不同。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Les chercheurs n’excluent d’ailleurs pas d’utiliser les spécificités de cette hormone pour mettre au point, à terme, un médicament permettant de limiter la consommation d’alcool.

从长远来看,研究员并不排除使用这种激素特性来开发一种限制饮酒药物。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Déjà, pour réussir le DELF, vous devez non seulement avoir un bon niveau de français, mais aussi être bien préparé aux spécificités des différentes épreuves.

为了通过DELF,你不仅要有好法语水平,还需要好好准备各种测试特殊性。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Ce que je voulais vous dire d'abord, c'est que la France a quand même cette spécificité d'avoir une capitale, Paris, donc qui a un poids très très important.

我首先想说是,法国有一点特别,它首都是巴黎,巴黎有一个非常非常重要地位。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

Pour l'AOC Haute-Provence, la spécificité c'est une huile qui est verte, c'est-à-dire un fruit qui est vert, des arômes d'artichaut cru, de foin coupé, de banane, de tomate.

油是绿色。也就是说水果是绿色,并散发朝鲜蓟、干草、香蕉以及西红柿香味。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Et la région culturelle alsacienne a même ses spécificités jusque dans la loi puisqu'il existe en Alsace (dans une partie de la Loraine, notamment en Moselle) ce qu'on appelle un régime local.

文化内涵丰富阿尔萨斯地区甚至在法律层面都拥有自己特殊性,因为阿尔萨斯存在一种所谓“地方制度”。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Les récents débats sur l'acquisition de la nationalité française, relancés lors de la campagne pour les élections présidentielles, méritent qu'on s'arrête un instant sur ce qui fait une spécificité du droit français.

最近关于获得法国国籍争论,在总统选举战役中被再抛出来,值得我们注意是,法国权力特异性。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ce phénomène de marques qui deviennent des noms de produit, c'est pas une spécificité de la langue française, en fait, on retrouve la même chose dans beaucoup de langues

品牌名成为产品名这一现象,并不是法语一大特性,其实我们可以在许多语言中发现同样现象。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Numéro 4 : et là, on va en venir à des spécificités très françaises. La France est le pays qui a le plus de ronds-points au monde. Il y a environ 30 000 ronds-points.

这次我们要谈谈非常法式特征。法国是世界拥有最多环形交叉口国家,它大概有30000个。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


斑痕, 斑花大理岩, 斑花乌头, 斑黄铜矿, 斑晶, 斑鸠, 斑鸠的咕咕声, 斑鸠菊属, 斑鸠菊酸, 斑孔苔虫属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接