有奖纠错
| 划词

La froide majesté de la femme stérile.

不育的女人那冷淡的威仪。

评价该例句:好评差评指正

On a calculé qu'environ 15 % des couples malaisiens mariés sont stériles.

据估计,已婚的马来西亚夫妻中有15%的人不育。

评价该例句:好评差评指正

Protégées par la peur, elles deviennent stériles.

在恐惧的包围下他们就失去了生命力。

评价该例句:好评差评指正

Cette résolution a déjà été source de contentieux stériles l'année dernière.

这项决议是去结果的争论的根源。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, peut également fournir l'ampicilline de sodium en poudre stérile sulbactam matières premières.

同时还可提供氨苄西林钠、舒巴坦钠菌粉原料。

评价该例句:好评差评指正

Dans le contexte d'une vie quotidienne violente, les efforts en vue d'une véritable réconciliation demeureront stériles.

在这种每天的暴力环境中,真正和解的努力将是非常少见的。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines situations, forte tendance à l'usage des drogues et à l'accès aux aiguilles hypodermiques stériles.

在某些情况下,药物滥用的程度较高并缺乏消毒的皮下注射针头。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier programme prévoit la fourniture de seringues stériles aux toxicomanes par voie intraveineuse.

针换新针方案为注射毒者提供使用消过毒的注射设备的机会。

评价该例句:好评差评指正

Elle nous a menés à un débat stérile et à des répétitions d'arguments.

它只能导致结果的辩论和重复过去的讨论。

评价该例句:好评差评指正

Les interminables discussions sur le mérite de la libéralisation du commerce sont démodées et stériles.

关于贸易自由化的好处的曲折讨论已经延期,也没有成效。

评价该例句:好评差评指正

Il affirme qu'après le traitement, le sol sera «noir, complètement stérile et dépourvu de structure».

伊拉克指出,进行高温处理后,经处理的土壤“将是黑色、肥力,并且失去土壤结构”。

评价该例句:好评差评指正

L'enjeu en Afrique est bien trop élevé pour qu'on se permette un débat stérile.

非洲沉醉于此和进行这种用的辩论太危险了。

评价该例句:好评差评指正

Et il est impératif que les pays développés évitent l'imposition stérile d'une solution unique « prête-à-porter ».

当务之急是,发达国家应避免效的“人人都穿一个尺码”的做法。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, un débat stérile prend fin.

今天,一场结果的辩论已经结束。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement pakistanais avait manifestement choisi les terres les plus stériles et les plus ingrates pour y installer les réfugiés.

巴基斯坦政府显然选择了最差,最不理想的土地来接纳难民。

评价该例句:好评差评指正

Nous constatons également une reprise des débats stériles sur la procédure plutôt que des négociations sur le fond.

我们还看到再次出现有关程序方面的结果的辩论,而不是看到实质内容的谈判。

评价该例句:好评差评指正

A notre avis, il faudrait éviter que cela conduise à un débat stérile sur la description des éléments.

我们认为,不应该因此而对要点的定性进行徒劳益的辩论。

评价该例句:好评差评指正

Les changements climatiques ont rendu les terres stériles et ont provoqué l'exode des populations rurales vers les villes.

气候变化已使一些土地丧失生产能力,并导致农村人口涌向城市。

评价该例句:好评差评指正

Ces débats ne sont donc que des exercices stériles, comme c'est le cas dans un cercle de débats.

因此,此类辩论就成了辩论俱乐部中的清谈。

评价该例句:好评差评指正

M. Honninstad (Norvège) dit que tout débat sur la définition de termes comme « conjoint » et « famille » est stérile.

Honninstad先生(挪威)说,关于“配偶”和“家庭”定义的辩论不会有任何结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aspergière, aspergille, aspergillome, aspergillomycose, aspergillose, Aspergillus, aspérité, aspermatisme, aspermatogenèse, asperme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Mais, pas de chance pour lui, cette dernière est stérile.

但不幸的是,她不能生育。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cette partie de l’île Lincoln était réellement stérile et contrastait avec toute la région occidentale.

林肯岛的这部分非常贫瘠,整个的西部形成鲜明的对比。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Leurs efforts n’avaient point été stériles et ils rapatriaient les naufragés du Britannia.

他们的努力绝对没有白费,他们把不列颠尼亚号的遇难船员载回祖国了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est la technique de l'insecte stérile ou TIS.

这是不孕昆虫技术或者缩写TIS。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Le tout dans un environnement stérile pour éviter les maladies.

一切都在一种不孕的环境中为了病。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

C’était une phrase « comme ça » , pour avoir raison dans un débat stérile.

因为苏珊的事情他们起了争执,当时说番话也只是在做假设。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Tout, des villes jusqu'aux forêts, paraissait aussi stérile et désolé qu'une plaine martienne.

各大陆上的植被都荡然无存,地球表面已变成火星一样的荒漠。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

(narrateur): Numéro 8: des compresses stériles.

(旁白):八.无菌纱布。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Saraï était stérile: elle n'avait point d'enfants.

撒莱不生育,没有孩子。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Plusieurs pistes sont à l'étude, notamment une qui consiste à relâcher dans la nature des mâles rendus stériles.

有几个途径正在探索中,包括将不育的雄性动物释放到野外。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les mâles, qui ne piquent pas, seules les femelles pompent notre sang, empêcheraient puisqu'ils sont stériles, la multiplication des moustiques.

雄性,不咬人,只有雌性抽我们的血,这可以阻止蚊子的繁殖,因为它们是不育的。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

La Terre se transformera bientôt en un lieu hostile et stérile, où la vie est incapable de se développer.

地球很快会变成一个充满敌意的不毛之地,在这里生命无法生长。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est un matériau stérile, les bactéries ne se développent pas dessus, idéal donc pour conserver les aliments.

塑料是一种无菌材料,细菌不会在上面生长,因此非常适合储存食物。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

J'ai vu dans ces campagnes de mon pays la terre encore grise et toujours stérile des champs de bataille !

我在这个国家的战争中看到了仍然灰暗且总是荒芜的战场。

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Rester un lassablement stérile pourquoi laboures-tu tous les jours?

保持疲倦的贫瘠,你为什么每天耕种?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Nous sommes confrontés à une volonté délibérée d'obstruction, stérile par essence.

我们面临着一种蓄意的阻挠,本质上是无益的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Mais avant d'être éventuellement submergée, Ouvéa risque surtout de devenir une terre stérile.

- 但在可能被淹没之前,Ouvéa 可能会变成一片贫瘠的土地。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

L'Éternel vit que Léa n'était pas aimée; et il la rendit féconde, tandis que Rachel était stérile.

华看见利亚没有被爱。他让她硕果累累,而瑞秋却不育。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

On choisit une terre pelée, stérile, et on y roule de grandes pierres creuses.

一个人选择一块光秃秃的、无菌的地面,一个人在里滚动大的空心石头。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il faut dire que le pollinisateur naturel de la vanille, l'abeille mélipone, était resté au Mexique et sans elle, la vanille est stérile.

必须要说的是,香草的天然授粉者,蜜脂蜂仍然留在墨西哥,没有它,香草就会不育。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


asphalte, asphaltène, asphalter, asphalteux, asphaltier, asphaltière, asphaltique, asphaltisation, asphaltite, asphatoïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接