有奖纠错
| 划词

Ils favorisent la stagnation plutôt que la créativité.

它助长了停,而非创造性。

评价该例句:好评差评指正

Face aux avancées, il faut aussi enregistrer des stagnations, voire des reculs.

在进面前,我们还应该看到停甚至倒退。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, l'Espagne souhaite exprimer sa préoccupation face à la stagnation économique.

第四,西班牙谨对经济示关切。

评价该例句:好评差评指正

Stagnation de certaines stratégies (insuffisance de fonds).

一些战略的实施延误(资金不足)。

评价该例句:好评差评指正

Quelle est donc la cause de la stagnation actuelle ?

那么前僵局的原因是什么?

评价该例句:好评差评指正

Il y avait stagnation dans de nombreux nouveaux pays industriels.

许多新兴工业化国家的经济停不前。

评价该例句:好评差评指正

La stagnation dans ce domaine est tout à fait déplorable.

遗憾的是迄今为止这方面的进不大。

评价该例句:好评差评指正

La stagnation des ressources de base est une source de préoccupation.

核心筹资停的现象令人关切。

评价该例句:好评差评指正

C'est là la recette parfaite pour une stagnation nationale et mondiale.

这必然造成国家和全球停不前。

评价该例句:好评差评指正

Une dégradation progressive des structures de gouvernance dans les pays en stagnation.

在停的国家内,国家施政结构逐渐衰败。

评价该例句:好评差评指正

Après sept ans de stagnation, la Conférence du désarmement est en crise.

由于七年处于停状态,裁前面临着危机。

评价该例句:好评差评指正

La pression inflationniste augmente, malgré des salaires très bas et en stagnation.

尽管工资非常低并且停不前,但通货膨的压力却逐步增加。

评价该例句:好评差评指正

Cela était attribuable en partie à la stagnation de la demande de crédits à court terme.

这有一部分是因为短期性的需求有所减少。

评价该例句:好评差评指正

La stagnation des contributions statutaires s'accompagne d'une augmentation des fonds extrabudgétaires.

预算外资源在增加,而分摊费却处于停状态。

评价该例句:好评差评指正

La situation actuelle pourrait entraîner une instabilité et une stagnation économique au Maghreb.

前的形势导致马格里布的不稳定和经济停

评价该例句:好评差评指正

La stagnation de l'activité économique a engendré un fort taux de chômage.

经济活动减少带来了高失业率。

评价该例句:好评差评指正

Ibid, citant le rapport de la Banque mondiale intitulé “Stagnation or Revival?”, p.

世界银行“停或复苏?” ,第42页。

评价该例句:好评差评指正

La stagnation persistante des ressources ordinaires constitue un sujet de vive inquiétude pour l'UNICEF.

经常资源继续停是儿童基金非常关切的事。

评价该例句:好评差评指正

Cette stagnation de la croissance pourrait entraîner une récession prolongée du marché du travail.

增长停可能导致劳动力市场长期衰退。

评价该例句:好评差评指正

Le défi est de savoir équilibrer ce besoin face au risque de la stagnation culturelle.

我们面临的挑战是在这种需要和文化停不前的危险之间保持平衡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


朝右侧睡, 朝右走, 朝着, 朝着…, 朝着某港口行驶, 朝着墙投球, 朝正北的房间, 朝政, 朝珠, 朝左,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

Héritier désigné par son mentor devenu chef d'État, il lui faut pourtant attendre la parenthèse Tchernenko, avant de devenir le numéro un d'un pays marqué par la stagnation.

的导师指定继承人,成国家元首,但等待契尔年科的间歇期,然后成一个以停滞的国家的领导人。

评价该例句:好评差评指正
DELF考试B2

Et dans cette traduction, bien entendu, il y a eu des des moments de de gloire et des moments de stagnation et du moment carrément de décadence.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年4月合集

Depuis la semaine dernière, on a poussé la métaphore de la guerre en rebaptisant nos unités du nom d'une plage du Débarquement. La mienne, c'est Juno Beach, et nous sommes actuellement en phase de stagnation.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合集

Le taux directeur passe de 0,15% à 0,05%, son plus bas niveau historique. Cette mesure décidée contre toute attente a pour but de contrer la déflation et redonner des couleurs à une économie européenne en stagnation.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

Donc en dessous bassement suffisamment élevé pour ne pas avoir les briques qui puissent stagner dans l'eau avant une protection en tête des murs de façon pareille, parce qu'il n'y a pas de stagnation d'eau.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


嘲弄, 嘲弄的, 嘲弄地, 嘲弄地模仿某人, 嘲弄对象, 嘲弄某人, 嘲弄人的, 嘲弄人的回答, 嘲弄人的眼光, 嘲笑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接