有奖纠错
| 划词

À Dayton, nous ne voulions pas d'un gouvernement ethniquement stratifié qui favoriserait la polarisation ethnique.

我们在代顿并不想要一个会促进种族极化的按种族分等级的政府。

评价该例句:好评差评指正

Lors de la production de cartes de circuits imprimés, une partie importante du stratifié est découpée et devient un déchet solide.

在印刷电路板的生产过程中,迭层板的相当一部分要被切割掉而成为固体废物。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde est une société stratifiée ou compartimentée, non pas sur la base de classes, mais sur celle de l'ascendance ou de la profession.

是一个等级鲜明,或者群类分明的社会,这并非基于社会层次,而是按照出身或职业划定等级。

评价该例句:好评差评指正

Il importe tout particulièrement d'évaluer la mise en œuvre des droits de l'enfant compte tenu du caractère hiérarchique et stratifié du système politique.

考虑到该国等级森严的政治估儿童权利执行情况具有特别重要的意义。

评价该例句:好评差评指正

Un échantillon de 6 500 personnes sélectionnées dans 11 États du nord et trois États du sud a été constitué au moyen d'un échantillonnage stratifié.

用分层抽样法,对北方11个省和南方三个省的6 500人进行了抽样调

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième exemple, provenant de la Guyane française, département d'outre-mer français, concernait la réalisation d'inventaires conformes au Protocole de Kyoto par échantillonnage stratifié et imagerie satellitaire.

第二个例子来自法属圭亚那,是使用分层抽样法和卫星图像开展按照《京都议定书》,要求的清工作。

评价该例句:好评差评指正

L'ensemble de 75 rapports a été stratifié en fonction de trois axes, selon qu'ils portaient essentiellement sur la conception des programmes, leur exécution ou leurs orientations.

这75份报告,根据重点、方案设计、方案交付/执行情况和政策指示,分成三个阶层。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre grandissant, la portée et la complexité croissantes des accords dans le cadre d'un système stratifié, multiforme et atomisé menacent de compromettre la cohérence du système lui-même.

国际投资协定体系的多层次、多方面和分散化框架内的协定数目、范围和复杂性日增有可能损害其协调一致性。

评价该例句:好评差评指正

L'étude couvre un échantillon aléatoire stratifié de PME des industries minières et extractives, des industries manufacturières, du bâtiment, de l'hôtellerie-restauration et de l'immobilier.

该调分层任意抽样的办法,涵盖从事矿和石、造业活动、建筑、旅馆和餐馆以及房地产活动的中小企业。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la production de cartes à circuit imprimé, notamment celles destinées à la fabrication d'appareils électriques et électroniques, une grande partie du stratifié est découpée et finit comme déchet solide.

在印刷电路板的生产过程中,迭层板的相当一部分要被切割掉而成为固体废物,电器和电子设备的生产也是如此。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des enquêtes par sondage qui portent sur plusieurs milliers de ménages dans chaque pays; les sondages sont stratifiés afin de garantir qu'ils sont représentatifs des zones urbaines et rurales de chaque pays.

人口卫生调和多指标类集调是抽样调,包含每个国家的数千户样;这些样形成一个层面,确保其代表每个国家的城市和农村地区。

评价该例句:好评差评指正

Pour la seconde analyse qualitative, portant sur les orientations, la conception et l'exécution des programmes, le Bureau a établi un échantillon aléatoire stratifié composé de 15 des 75 rapports.

对方案政策、设计和交付进行第二项定性分析时,监督厅(从上述75份报告中)选出了15份作为分层抽样。

评价该例句:好评差评指正

Les composants et accessoires des machines visées par l'article 6.B.1 comprennent notamment les moules, mandrins, matrices, montages et outils servant à ébaucher, polymériser, couler, fritter ou assembler les structures composites, les stratifiés et leurs produits manufacturés.

B.1.中所述机器的组件与附件为:用于复合材料结构件、积层板及相关产品预先成形压缩、硬化、铸造、烧结(Sintering)或粘结之模具、心轴、印模、夹具及翻模工具。

评价该例句:好评差评指正

Le premier se composait de sociétés dont on savait qu'elles étaient des acteurs du commerce électronique et le second a été constitué en sélectionnant un échantillon aléatoire stratifié à partir du registre de commerce.

第一组包括的公司是已知从事电子商务活动者,而第二组公司是从企业登记册分层随机抽样选出的。

评价该例句:好评差评指正

Les stratifiés FR2 (du papier avec un liant répondant à des normes d'inflammabilité) s'employaient dans les équipements électroniques ménagers (télévision, radio et vidéo), les équipements électroniques des véhicules automobiles et les produits blancs (notamment les machines à laver et appareils de cuisine).

含有商用五溴二苯醚的FR2基板(含有酚醛胶结料的造纸原料,符合某些阻燃标准)被用于家用电器(电视、广播和录像)、汽车电子和白色家电,诸如洗衣机和厨房电器。

评价该例句:好评差评指正

Un examen fonctionnel ordonné par la Commission européenne sur les structures de la police et achevé à la fin mai a conclu qu'en Bosnie-Herzégovine la police est trop stratifiée et a identifié plusieurs options différentes pour la restructurer.

底,欧洲联盟委员会结束对当前警察机构进行的职能审,得出警察级别太多的结论,并明一些不同的改组程序。

评价该例句:好评差评指正

Appareils électriques et électroniques: ordinateurs, équipements électroniques ménagers, matériel de bureau, appareils ménagers et autres contenant des cartes à circuit imprimé en stratifié, boîtiers externes et pièces internes en plastique, notamment des boîtiers d'instruments en élastomère de polyuréthane rigide pour des composants produits en petites quantités.

电器和电子设备(简称EE设备):计算机、家用电子产品、办公设备、家用电器和其他载有印刷电路板的器件、塑料外壳和内装塑料部件,比如装有硬质聚氨酯高弹体仪器外壳的小型运行组件。

评价该例句:好评差评指正

Appareils électriques et électroniques (Appareils EE) - ordinateurs, appareils électroniques domestiques, équipements de bureau, équipements ménagers et autres articles contenant des circuits imprimés à base de stratifiés, boitiers externes en matière plastique et pièces en matière plastique internes, tels que des boitiers d'intruments en élastomère de polyuréthane rigide pour composants à faible course.

电器和电子设备(简称EE设备)——计算机、家用电子产品、办公设备、家用电器和其他载有印刷电路板的器件、塑料外壳和内装塑料部件,比如装有硬质聚氨酯高弹体仪器外壳的小型运行组件。

评价该例句:好评差评指正

Évoquant l'accroissement continu du nombre d'AII et leur complexité croissante, le rôle grandissant joué par les pays en développement, et l'augmentation du nombre de différends entre investisseurs et États, il a dit que l'actuel régime des accords internationaux d'investissement était extrêmement atomisé, stratifié, multidimensionnel et novateur, avec un noyau relativement uniforme mais une hétérogénéité croissante à la périphérie.

他谈到,国际投资协定持续增长和日趋复杂、发展中国家在条约定方面发挥日益重大的作用,投资者与国家的争端数量不断增加,他把目前的国际投资协定体系描述为:高原子化、多层次、多方面、富有创新性,其核心相同但周边差异越来越大。

评价该例句:好评差评指正

Les États peuvent protéger leurs dépôts de munitions contre les effractions en les dotant de dispositifs de sécurité stratifiés (clôtures, éclairage, casemates de stockage adaptées, systèmes de verrouillage et dispositifs de surveillance audio et vidéo chaque fois que possible), en organisant des patrouilles régulières sur les lieux et en positionnant des forces d'intervention rapide à l'intérieur du dépôt et à proximité.

各国可通过建立层次分明的安保系统有效阻遏非法接触,这些系统包括栅栏、照明装置、设计精良的掩体、锁以及可能时包括视听监督器,还可通过在储存储藏地内以及周围进行定期巡逻和部署快速反应部队。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


disséminé, disséminement, disséminer, dissension, dissentiment, dissépale, dissépiment, dissepimentarium, disséquer, disséqueur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Puis il y a cette cheminée en céramique typiquement parisienne, avec au-dessus des tableaux que j'ai faits lors d'une performance à Barcelone sur verre stratifié, où j'ai peint des petits seins et d'autres parties du corps.

还有一个经典巴黎炉,上面是我在巴塞那演出时用夹胶玻画,画是小乳房和身体其他部位。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dissimiler, dissimilitude, dissimulateur, dissimulation, dissimulé, dissimulée, dissimuler, dissipateur, dissipation, dissipativité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接