有奖纠错
| 划词

Elles en comprennent les subtilités et peuvent servir de médiateurs impartiaux.

它们了解这些冲突的复杂性,能够公正地进行调解工作。

评价该例句:好评差评指正

Beauté, poésie, finesse, subtilité, voilà ce que nous ont offert les Chinois

漂亮、诗意、精美,精妙,这就中国人提供给我们的。

评价该例句:好评差评指正

De cohérence parce que nous devons laisser de côté les subtilités diplomatiques pour élaborer des mesures efficaces.

需要采取重大行动因为我们必须超越外交方面的微妙言辞而制定有效的措施。

评价该例句:好评差评指正

Je connais les subtilités politiques et les pressions exercées tous les jours sur toutes les capitales et les missions.

我们知道有人每天都在对所有国家的首都和所有代表团开微妙的政治活动和施加压力。

评价该例句:好评差评指正

Quant à Sophie Marceau, elle apporte émotion et subtilité à un personnage qui, sur le papier, n'échappait pas aux clichés.

至于苏菲-玛索,她以感情丰富并且细致的表演将剧中人物惟妙惟肖。

评价该例句:好评差评指正

La première de ces réalités, ce sont les progrès immenses et la subtilité sans précédent des sciences et des techniques.

一个和技术取了前所未有的巨大进并且日益复杂。

评价该例句:好评差评指正

La loi en matière de priorité est extrêmement complexe et il a eu lui-même du mal à en comprendre les subtilités.

有关优先权的法律极为复杂,他本人认为其中包含的一些细微差别很难理解。

评价该例句:好评差评指正

Il souligne l'évolution du corpus de droits, de privilèges et d'obligations qui donne à voir les subtilités modernes du droit international.

这强调了权利、特权和义务的演变,表为当今的国际法错综复杂。

评价该例句:好评差评指正

Ce débat ne porte pas sur les subtilités institutionnelles consistant à déterminer si la question relève ou ne relève pas du Conseil.

这次辩论不关乎这一主题否属于安理会议程的体制性细节。

评价该例句:好评差评指正

Mais le système financier international doit avoir aussi une certaine subtilité d'action, de manière à pouvoir anticiper et éviter de futures crises financières.

不过,应对国际金融体系进行细致调整,以预测和避免今后的金融危机。

评价该例句:好评差评指正

Une subtilité et une force qui font ainsi oublier les petits défauts de cette œuvre filmée dans une sorte d'urgence bienvenue et salvatrice.

影片的力量和细致让我们忘记这部电影的缺点,毕竟我们渴望这类影片的出

评价该例句:好评差评指正

Il aborde les questions conceptuelles, fondamentales et contextuelles et en explique les subtilités afin d'informer et aussi de promouvoir l'application de la Convention.

它涵盖了概念、实质和背景问题,探讨了每个方面的复杂性,提供了信息、鼓励询问和鼓励应用该公约。

评价该例句:好评差评指正

Les ch?urs laissant transparaitre toutes les subtilités des variations de la musique.

合唱团谁发所有的音乐变化微妙。

评价该例句:好评差评指正

Trop de subtilité nuit.

钻牛角尖有害的。

评价该例句:好评差评指正

C'est une question qui exige une certaine subtilité.

这个问题在某种程度上需要谨慎处理。

评价该例句:好评差评指正

Bien que le profilage se fasse désormais avec davantage de subtilité, il existe encore.

虽然以貌取人在更为诡秘,但仍在继续进行。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUE s'est toujours efforcé d'aider les pays Parties en développement à comprendre les subtilités des mécanismes de financement des projets dans le cadre du FEM.

在环境基金的范围内,环境署作为随时准备协助发中国家缔约方了解环境基金项目供资进程和业务的复杂性的伙伴而声名卓著。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas perdre de vue ces perspectives lorsque l'on détermine les règles et les subtilités juridiques inhérentes à mise en œuvre de ces conventions.

在确定执行这些公约的准则和法律细节时不应忽视这些方面。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, ces missions du Conseil permettent entre autres aux États membres du Conseil de sécurité de mieux saisir sur place la subtilité des conflits en cause.

此外,这种访问团使安理会成员能够更好地直接了解有关冲突的微妙特点和结构。

评价该例句:好评差评指正

Ils peuvent être divertissants pour celui qui les consulte, séduire par leur subtilité et s'avérer efficaces à communiquer leur message.

访问可成为一种娱乐,既微妙又动听,还可以传达他们的信息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


neuroblaste, neuroblastome, neurobrucellose, neurochimie, neurochimique, neurochirurgical, neurochirurgie, neurochirurgien, neurocrâne, neurocytolysine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Et pour finir, on va voir quelques petites subtilités.

最后,我们来几个细微的区别。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pour initier les palais new yorkais aux subtilités de la truffe.

让纽约的食客了解松露的精妙之处。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Et en particulier les dieux, qui ne savent pas forcément appréhender ces subtilités.

尤其是神灵,他们不一定知道如何去理解这些微妙之处。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Toutes ces chinoiseries de forme, toutes ces subtilités de mandarin déliquescent me semblent bien vaines.

使贝戈特的作品中,那些晦涩难懂的形式,颓废文人的繁琐词句又有什么意思呢?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法

Donc, c’est la règle générale ; après, on va voir qu’il y a des petites subtilités.

这是总规则;之后我们些细微之处。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Cette espèce de sauvagerie et en même temps, ce raffinement, cette subtilité qu'il avait.

这种野性,是这种细致,他的那种微妙的感觉。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法

Si, si... Quelques subtilités ! Et c'est ce que l'on va voir tout de suite.

是有的… … 有一些微妙的差别!这就是我们到的。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Pardonne-moi, la subtilité m'avait échappé. Tu n'as qu'à continuer... à lui cacher quelque chose.

“对不起,我忽略了文字的微妙性。你只要继续对他… … 隐瞒一些事情不就行了。”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et enfin la dernière petite subtilité, c'est la distinction entre une durée définie et indéfinie.

确定期限与不确定期限的区别。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短小说精选集

Ces dames surtout trouvaient des délicatesses de tournures, des subtilités d'expression charmantes, pour dire les choses les plus scabreuses.

这些贵妇人都找着了种种玲珑的转折,种种巧妙的动人口吻。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

La seule petite subtilité c'est qu’il y aura juste de l’encre de seiche en plus, rien de bien complexe.

唯一的区别在于,这个面包片还要加点乌贼墨汁,没什么难的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐

Bon c'est vrai que des fois, il y a des subtilités, mais ça fait de belles conversations dans les repas de famille par exemple.

好吧,的确某些候,非常微妙,但这些都可以成为家庭聚餐上的好话题。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达

Tu vois la subtilité ? Il fait souvent ça Renaud. - Il y a aussi nana, non ? - Pour une fille ?

到它的微妙了吗?Renaud总是会创造一些微妙的地方。还有nana这个单词不是吗?用来指女孩?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Permettrez-vous à un pauvre étranger de ne point comprendre parfaitement toutes les subtilités de votre langue ?

“原谅我一点都没有明白您话中的意思?”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc on va commencer avec des choses assez générales et assez basiques et puis on va terminer avec des petites subtilités pour les plus avancés d'entre vous.

所以我们要从笼统、基础的内容说起,最后再为水平较高的学讲讲细微的区别。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

En un mot, tout cela me semblait contradictoire en soi, et avec toutes les idées communément admises sur la subtilité du démon.

这一切来都不能自圆其说,不符合我们对魔鬼的一般法,在我们眼里,魔鬼总是十分乖巧狡猾的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais c’est vrai que même moi qui ai 32 ans et qui suis prof de français, je continue de découvrir des subtilités de ma langue maternelle que j’ignorais.

但的确,就算我32岁了,就算我是法语老师,我还是不断发现母语中曾被我忽略的一些细微之处。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达

On. On. Avec la nasale. Alors, il existe trois cas d'utilisation de on en français. Donc on va voir ces trois cas, et puis on va voir aussi, après, quelques petites subtilités.

on,on。带有鼻音。法语中,on存在三种使用情况。所以,我们要来这三种使用情况,然后还要几个细节。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Tu l'écoutes, tu écoutes plusieurs fois la même chose pour graver dans ta mémoire toutes les expressions idiomatiques, toutes les subtilités grammaticales utilisées par le francophone, toutes les contractions qu'il va faire.

你听,一份内容听好几次,以便牢记所有固定表达,说法语者使用的细微语法以及缩略语。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议

Surtout pour l'écrit parce que bon, s'il n'est pas français, il risque de ne pas voir certaines subtilités, vraiment l'écrit, c'est peut-être ce qu'il y a de plus dur, de plus subtil en français.

尤其是写作方面,因为,如果他不是法国人的话,他许发现不了某些微妙之处,写作方面真的是这样,写作或许是法语最难、最精妙的部分了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


neuroépithéliome, neuroépithélium, neurofibrille, neurofibromatose, neurofibrome, neurofibrosarcome, neurogliome, neuroglobuline, neurohistologie, neurohypohyse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接