有奖纠错
| 划词

Elle a laissé son héritage à deux successeurs légitimes.

她把她的遗产留给了两位合法继承者。

评价该例句:好评差评指正

On n'en attendra sans doute pas moins de mes successeurs.

这种期待对我的继任者来说大概也会如此。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que le même appui sera accordé à mes successeurs.

我相信,我的继任者们将会获得同样的支持。

评价该例句:好评差评指正

J'ai déjà évoqué l'importance de cette question avec mon successeur.

我已经同我的继任者讨论了这一事项的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Je demande personnellement au Conseil d'accorder son plein appui à mon successeur.

我本人敦会全力支持我的继任者。

评价该例句:好评差评指正

Une fois la révocation prononcée, le tribunal nomme un successeur au représentant de l'insolvabilité.

解除后,法院即任命继承破产代表]。

评价该例句:好评差评指正

La Grèce invite instamment le Secrétaire général à désigner un successeur dans les meilleurs délais.

希腊请秘书指派一位接班人。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde présente également ses félicitations à son successeur.

印度也祝贺她的继任者获得委任。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite plein succès à son successeur, Serge Brammertz.

我祝愿其继任人塞尔日·布拉默茨同样成功。

评价该例句:好评差评指正

Les membres restent en fonctions jusqu'à l'élection de leurs successeurs.

当选成员的任期应直至选举出其继任者时为止。

评价该例句:好评差评指正

Le successeur de M. Morjane va devoir relever des défis considérables.

莫尔贾尼先生的成就将面临很大的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Les membres restent en fonctions jusqu'à la désignation de leurs successeurs.

成员在继任者获得提名之前将留任。

评价该例句:好评差评指正

Son successeur devra rechercher les moyens d'augmenter les ressources allouées.

他的继任者应寻求增拨资源的途径。

评价该例句:好评差评指正

Les États successeurs comprennent comme suit la proposition du représentant du Ghana.

根据继承国对加纳代表所提建议的解,应该采取以下步骤。

评价该例句:好评差评指正

Si le prêtre meurt, la fillette devient la propriété de son successeur.

如遇神职人员死亡,女童便成为其继承人的财产。

评价该例句:好评差评指正

Son successeur, l'actuel Président du Congrès, est également une femme.

其继任者——现任议会主席——也是妇女。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons le travail de M. Noël Sinclair et de son successeur.

我们赞赏诺埃尔·辛克莱先生及其继任者所做的工作。

评价该例句:好评差评指正

Le successeur de Njegos, le prince Danilo, était plus orienté vers l'Occident.

Njegos的继承者Danilo公爵更倾向于西方。

评价该例句:好评差评指正

Les membres restent en fonctions jusqu'à ce que leur successeur soit désigné.

成员在他们的继任人提出之前仍将留任。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, elle fera un certain nombre de recommandations à son successeur.

关于这一点,她将向自己的继任者提出许多建议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


带状流纹岩, 带状内障, 带状疱疹, 带状疱疹[医], 带状疱疹的, 带状疱疹患者, 带状疱疹样的, 带状谱, 带状特征, 带状物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Son successeur ne reviendra d'ailleurs pas sur cette décision.

他的继任者没有继续执行这个决定。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le grand vicaire voulut glisser quelques mots sur le choix du successeur.

代理主教想趁机说句话,谈谈选择继任者的事。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Certes, dans le lot, il y a des électeurs de droite qui n'attendaient rien du successeur de Nicolas Sarkozy.

然而,部分投票表示,右派选民根本不期待萨科齐的连任。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le gouverneur Johnson ! s’écria Paganel, ce successeur du grand et bon Lincoln assassiné par un fou fanatique de l’esclavage !

“约翰逊总督!”巴内尔叫了起,“就是林肯总统的继承人啊!

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Si votre choix est fait, je vous demanderai donc de bien vouloir transmettre mes respects à mon successeur dans vingt ans, sourit le président.

“如果是这样,请二位向二十年后我的继任致意。”主席笑着说。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ils n’étaient point trop jaloux de leur naturel, mais on les agaçait, on s’émerveillait exprès devant eux sur les embellissements de leurs successeurs.

他们无太重的妒忌心,但是周围的人都时常激恼他们,那长舌者有意在他们面前,对店铺的继承者的装修大

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Attends de voir son successeur potentiel: le Jeddah Tower. Ce gratte-ciel en construction à Jeddah en Arabie saoudite devrait atteindre 1km de hauteur.

等着看它的潜在继任者——吉达塔。这座正在建的摩天大楼位于沙特阿拉伯的吉达,预计高度将达到1千米。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

À saint Pierre, au contraire, de qui les papes sont successeurs, continua le jésuite : Porrige digitos, présentez les doigts ; y êtes-vous maintenant ?

“历代教皇都是圣彼得的继承人,可是圣彼得的作法却不然,”耶稣修道会会长继续道,“他说porrigedigitos,即把你们的手指伸出。现在您明白了吗?”

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Sous le règne d’Henri IV et de ses successeurs, l’autorité royale s’étend de plus en plus, et aboutit, sous le règne de Louis XIV, à la monarchie absolue.

在亨利四世及其继承者们的统治下,皇权逐渐壮大,最终在路易十四的统治下达到绝对君主制。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il devint froid et réservé ; madame de Rênal s’en aperçut et ne chercha pas d’explication. Va-t-elle me donner un successeur ? pensa Julien.

他变得冷淡而持重;德·莱纳夫人看出了,但不想问他。“难道她要找一个接替我的人了吗?”于连想。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je triomphe du marquis en ce sens qu’il sera très fâché d’avoir un successeur, et plus fâché encore que ce successeur soit moi.

他有一个接替者,这会让他大为恼火,这个接替者是我,就更让他恼火,在这个意义上我战胜了侯爵。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le pape est successeur de saint Pierre et représente les trois pouvoirs divins ; le reste, ordines inferiores de la hiérarchie ecclésiastique, bénit par le nom des saints archanges et des anges.

“教皇是圣彼得的继承人,代表着三种神权;其余的人,即宗教等级中的ordinesinferiores,都是以神圣大天使和天使的名义行祝圣礼。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Tel autre avait réussi à se faire désigner pour successeur à la cure d’un gros bourg fort riche, en assistant à tous les repas d'un vieux curé paralytique, et lui découpant ses poulets avec grâce.

另有一位,顿顿饭陪着一位瘫痪的老本堂神甫,细细地为他切鸡,终于被指定为一个很富的大镇的堂区继承人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il mit l’exemplaire unique sous son bras et sortit, c’était le 4 juin 1832 ; il alla porte Saint-Jacques chez le successeur de Royol, et revint avec cent francs.

他把这孤本夹在胳膊下出去了,那正是一八三二年六月四日,他到圣雅克门找鲁瓦约尔书店的继承人,带了一百法郎回了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mathilde n’eut garde de dire à Julien ce dont elle ne se doutait pas encore : c’est que l’abbé de Frilair, voyant Julien perdu, croyait utile à son ambition d’aspirer à devenir son successeur.

玛蒂尔德当然不会把她还没有料到的事情告诉于连,德·福利莱神甫看见于连完了,不禁动了念头,以为若能接替于连,必对他实现野心有好处。

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

André Grimaldi : Oui, c’est-à-dire qu’elle lègue un peu le bébé à son successeur.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le successeur de Chavez, Nicolas Maduro, a prolongé cette politique.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

Les équatoriens doivent élire ce dimanche le successeur du président actuel, Rafael Correa.

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ils trouvent que son successeur Tommen, est un meilleur parti pour Margeary, qui s’empresse de l’épouser.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Son successeur, lui, veut croire aux vertus du dialogue.

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


带走(人), 带走全部行李, 带阻, 带阻滤波器, , 殆周期函数, , 贷方, 贷方的, 贷给,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接