有奖纠错
| 划词

I est la production de chaudières souffleur de suie professionnelle des fabricants.

我公司是生产锅器的专业厂家。

评价该例句:好评差评指正

La suie a encrassé la cheminée.

煤烟堵住了烟囱。

评价该例句:好评差评指正

Principalement engagés dans l'acier inoxydable étain tuyau de ventilation, la climatisation centrale, administration de contrôle de suie, hotte.

主要经营白铁不锈钢通风管道、中央空调、酒店油烟管、油烟罩。

评价该例句:好评差评指正

Pour surmonter les traditionnelles capot rencontrer, en face-hoon, goutte d'huile, la suie perte, Chai Xi, si dur et beaucoup de désagréments!

克服了传统油烟机碰头,熏脸,滴油,油烟散失,难拆洗等诸多不便!

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq conteste également l'assertion de l'Arabie saoudite selon laquelle des dépôts de suie auraient nui à la végétation, notamment le rimth.

克还质疑沙特阿伯声称烟尘降植被特别是Rimth造成损害。

评价该例句:好评差评指正

Papa a enlevé la suie qui tapissait l'intérieur de la cheminée.

爸爸把烟囱内壁的烟除了。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'Arabie saoudite, une épaisse couche de suie provenant des incendies de puits de pétrole s'est déposée sur une superficie d'environ 7 227 km2 de ses zones désertiques.

沙特阿伯认为,油井大火的大量油烟沉降在沙特阿伯沙漠地区约7,227平方公里的区域。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant, la production de souffleur de suie sont fixes, le four et le long souffle télescopique, ainsi que le niveau de l'eau et l'indicateur de niveau feuille.

现在生产的吹器有固定和长伸缩器,以及各种水位表和液位计。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'Iran, son analyse des images satellitaires et des données météorologiques montre clairement que la suie s'est déposée principalement dans les provinces iraniennes du sud et du sud-ouest.

根据伊朗对卫星图象和气候数据进行的分析,楚地显示烟尘主要位于伊朗南部和西南省份上空。

评价该例句:好评差评指正

D'après lui, les retombées de ces incendies, sous forme de suie et de gouttelettes d'hydrocarbures, ont contaminé le sol ainsi que des bâtiments et d'autres structures au Koweït.

据科威特称,以黑烟和油滴形成的燃油回降物污染了科威特的土壤以及建筑物和其他结构。

评价该例句:好评差评指正

En effet, cette combustion libère de nombreuses substances nocives, notamment le dioxyde de soufre, le dioxyde d'azote, le monoxyde de carbone, les hydrocarbures polyaromatiques, la suie et le plomb.

应该说,燃烧石油会释放许多有毒物质,包括二氧化硫、二氧化氮、一氧化碳、多环芳烃、碳和铅。

评价该例句:好评差评指正

Les effets nocifs sur la santé à plus long terme sont causés par des polluants ayant des effets chroniques et parfois carcinogènes, tels que les hydrocarbures polyaromatiques et la suie.

多环芳烃和碳等污染物会产生长期影响,有时还会致癌,因此对人体健康会产生中长期的负面影响。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'Arabie saoudite, une épaisse couche de suie provenant des incendies de puits de pétrole s'est déposée dans des régions désertiques de son territoire sur une superficie estimée à 7 227 km2.

沙特阿伯认为,油井大火的浓重烟尘沉降在约7,227平方公里的沙漠地区。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'Iran demande une indemnité de USD 642 500 000 pour le coût de la neutralisation de l'impact qu'auraient eu sur les sols les polluants sous forme de suie produits par les mêmes incendies.

此外,伊朗就所称科威特油井大火的烟尘污染土壤,索赔462,500,000美元的除费。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'Arabie saoudite déclare que des quantités indéterminées de particules de pétrole, de suie, de produits de combustion et gaz toxiques provenant des incendies des puits de pétrole ont touché le milieu marin côtier.

沙特阿伯还说,石油大火产生无以计数的石油空气浮质、油烟、有毒燃烧物和气体,影响了沿海环境。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont confirmé l'un et l'autre que la présence de marques d'impact et de dépôts de carbone évoquant une suie très fine dénotait une explosion chimique.

他们证实,存在凹陷的情况和看上去象非常细的烟的碳沉积表明,发生过化学爆炸。

评价该例句:好评差评指正

L'Arabie saoudite déclare que 31 km2 de khabari et 101 km2 de sabkha ont été pollués par la suie provenant du panache de fumée causé par ces incendies.

沙特阿伯表示,31平方公里的khabari地区和101平方公里的sabkha地区受到油井大火烟尘降物的污染。

评价该例句:好评差评指正

L'Arabie saoudite affirme que la suie a dégradé les écosystèmes du désert et présente des risques potentiels pour le bétail, la flore et la faune, tributaires de l'eau se trouvant dans ces bassins.

沙特阿伯称,烟尘使沙漠生态系统退化,并对依靠这些盆地的水生存的牲畜、植物和动物造成潜在的危害。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq déclare en outre que l'Arabie saoudite s'est fondée sur l'hypothèse que les hydrocarbures pétroliers totaux dérivaient dans leur intégralité de dépôts de suie provenant des incendies de puits de pétrole au Koweït.

克还表示,沙特阿伯假设全部石油碳氢化合物来自科威特油井大火产生的烟尘降。

评价该例句:好评差评指正

L'Arabie saoudite affirme en outre que la suie a dégradé les écosystèmes du désert et que cela continue de mettre en danger le bétail, la faune et la flore, tributaires de l'eau de ces bassins.

沙特阿伯进一步说,油烟使沙漠生态系统退化,这种状况继续威胁到依赖这些盆地水源的牲畜、和动植物群落。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


raie, raifort, rail, railbond, railler, raillerie, railleur, railroute, rail-route, Raimond,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第四册

La pluie rafaîchissait mon visage marqué de suie et meis genoux nus barbouillés de terre.

雨水打湿我沾煤烟脸,打湿被泥土弄脏盖,我全身冰凉。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Cependant elle l’y suivit, et de là dans les tuyaux, où il faisait une nuit noire comme la suie.

但是她仍然跟着他走进去,走过炉身和通风管,这里就像漆黑夜。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

La suie c'est ce qui se trouve dans les cheminées, qui est noir.

煤炭就是壁炉里那东西,黑色

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il avait, comme le premier, les bras nus et un masque d’encre ou de suie.

这第二个人,和第一个一样,也光着胳膊,还戴着一个涂墨汁或松烟

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Au plafond, le gaz avait passé comme un badigeon de suie.

天花板被煤气灯熏得像涂上一层炭黑。

评价该例句:好评差评指正
法语综教程4

La pluie rafraîchissait mon visage marqué de suie et mes genoux nus barbouillés de terre.

雨水打湿我沾煤烟脸,打湿被泥土弄脏盖,我全身冰凉。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Dites donc, voilà des chemises que vous auriez dû mettre à couler. Ces gueux d’enfants, ma parole ! ça a de la suie au derrière.

你说呢?看您这些衬衣,该用水冲一冲。哟,您瞧,这些淘气孩子呀,屁股上尽是煤灰!”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Le jour qui descendait par la cheminée, veloutant la suie de la plaque, bleuissait un peu les cendres froides.

从烟囱下来亮光,照在炉里煤烟上,看起来毛茸茸,冷却灰烬也变成浅蓝色

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il y avait une personne qui était au centre du groupe et une autre qui avait de la suie sur les mains.

一个人站在中间,另外一个人手上拿着煤炭。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Des hangars se succédaient, de longs bâtiments d’usine, de hautes cheminées crachant de la suie, salissant cette campagne ravagée de faubourg industriel.

大棚屋一个接着一个,还有许多长形厂房,一个个高大烟囱喷着黑烟,染污着这个工业区荒郊。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

En rentrant, j’aperçus, je me rappelai brusquement l’image, cachée jusque-là, dont m’avait approché, sans me la laisser voir ni reconnaître, le frais, sentant presque la suie, du pavillon treillagé.

在回家路上我突然看出,突然想起,那间带金属网纱亭子凉爽、略带烟炱味气息使我接近一个在此以前隐藏形象,而并未使我看到它或识辨它。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle est apte à tous les rôles désormais, faite louche par le faussaire, vert-de-grisée par l’empoisonneur, charbonnée de la suie de l’incendiaire ; et le meurtrier lui met son rouge.

它从此能担任任何角色,作伪人把它变成斜视眼,放毒人使它生铜锈,纵火犯替它涂上松烟,杀人犯替它抹上胭脂。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Le hangar apparut, fermé par des cloisons de planches, avec des trous maçonnés grossièrement, des coins consolidés à l’aide de murs de briques. Les poussières envolées du charbon badigeonnaient cette halle d’une suie grise.

屋里被照得通亮,四壁原来是用木板做成,四角加砖墙,粗糙地砌几个窗眼。煤烟把厂房熏得呈深灰色。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Pendant un printemps, leurs amours emplirent ainsi la forge d’un grondement d’orage. Ce fut une idylle dans une besogne de géant, au milieu du flamboiement de la houille, de l’ébranlement du hangar, dont la carcasse noire de suie craquait.

一个春天过去,他俩爱情竟在铁厂里闹得地覆天翻。在熔炉烈焰前,震动厂房里,煤烟飞舞艰辛劳动中,竟产生这般富有诗意爱情。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Et ferme les yeux, ajouta Mrs Weasley, à cause de la suie...

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Meurtri, étourdi, couvert de suie, il se releva précautionneusement en maintenant ses lunettes cassées contre son nez.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年

En plus du CO2, les vols spatiaux produisent des suies qui, projetées dans la haute atmosphère, modifient le climat à l’échelle de la planète entière.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7月

Il n'y aurait   pas trace de dégagement de produits toxiques dans la fumée, mais il peut y avoir de la suie dans l'air.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Le souffle court, elle sortit une brosse à habits de son sac à main et entreprit de débarrasser de ses vêtements la suie que Hagrid n'avait pas réussi à enlever.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il épousseta les vêtements couverts de suie de Harry avec une telle vigueur qu'il le projeta contre un tonneau rempli de bouse de dragon, à la devanture d'un apothicaire.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


raiponce, raire, raïs, raised, raisin, raisiné, raison, raison sociale, raisonnable, raisonnablement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接