有奖纠错
| 划词

C'est la confirmation de ce que nous avions supposé.

这证实了我们的猜想。

评价该例句:好评差评指正

Supposé qu'il fasse beau, viendrez-vous faire du canotage avec nous?

如天气好, 您来跟我们一起划船吗?

评价该例句:好评差评指正

Voilà plusieurs semaines, de nombreux paparazzis étaient en embuscade pour immortaliser ce couple supposé.

几个礼拜以来,成堆的记者潜伏在附近希望将这对猜测中的恋人拍到。

评价该例句:好评差评指正

La FINUL mène actuellement une enquête sur une supposée violation des eaux territoriales libanaises.

联黎部队对指控侵犯黎巴嫩领水的事件的调查在进行之中。

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci proposaient la construction de villes verticales supposées plus fonctionnelles et propices aux rencontres.

这些理论建议兴建具有更多功能的、适宜团聚的立体化城市。

评价该例句:好评差评指正

Dans les autres cas, l'éducation est supposée avoir été inoffensive, ce qui est rare.

否则,教育为良性的,而实际情况常常并非如此。

评价该例句:好评差评指正

Les donateurs ont le droit de savoir comment l'aide humanitaire supposée est utilisée.

捐助方有权了解是如何使用推测的人道主义援助的。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont également supposées incompétentes en matière de négociation.

设妇女缺乏谈判的适当专门知识。

评价该例句:好评差评指正

Il peut donc être supposé que le reste demeure valable.

所以,可以设想,其余的仍然保留。

评价该例句:好评差评指正

Ces fonds étaient supposés provenir de la vente de biens.

据说这些钱是出售财产的收入。

评价该例句:好评差评指正

Ces conditions sont supposées susciter des modifications souhaitables du comportement.

施加条件可有助于克服信息不对称。

评价该例句:好评差评指正

Les concentrations de MPS étaient supposées refléter les concentrations en eau.

设悬浮颗粒物质中多溴二苯醚浓度反映了水中的浓度。

评价该例句:好评差评指正

Les recettes (et les dépenses) du portefeuille du FIDA sont supposées constantes.

预计农发基金项目组合的收入(以及支出)将保持不变。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement koweïtien est supposé fournir des informations sur les personnes disparues.

人们期待科威特政府提交有关这些失踪人员的资料。

评价该例句:好评差评指正

La résolution 1540 (2004) est supposée renforcer la sécurité de tous.

第1540(2004)号决议的目的是加强每一个人的安全。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de mener une étude indépendante quant à ces supposés parrainages.

应当对欺诈者所说的关系进行独立调查。

评价该例句:好评差评指正

Le Traité est supposé arrêter la prolifération nucléaire verticale ou horizontale.

人们期待《禁核试条约》停止纵向及横向核扩散。

评价该例句:好评差评指正

Les pays étaient supposés accepter cette approche même s'ils avaient des réserves.

人们希望各国即便有所保留应接受这种做法。

评价该例句:好评差评指正

Seulement supposé savoir. Mais il est enseigné par le psychotique, avec ses délires.

我们只是认为我们心里明白,但这是神志失常的疯子给我们的一个教训。

评价该例句:好评差评指正

Il est supposé que les autres lettres contenaient environ la même quantité de poudre.

设想其他信件可能装有同样数量的炭疽粉末。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


duodécimale, duodécimo, duodécylate, duodénal, duodénale, duodénectomie, duodénite, duodéno, duodénocholécystostomie, duodénocholédochotomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ça veut dire : « Vous êtes supposés apprendre le français. »

这意味着“据推测,学习法语的。”

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

Cette relation qui était supposée être la nôtre est devenue au fil des ans la tienne.

的关系已经越来越不平等了,完全来主导。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

Le remplacement par " supposé" ne fonctionne pas.

这里用" supposé" 替换并不奏效。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Tout ce que Marius avait entrevu et supposé était réel.

马吕斯的预感和推测都正确的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il peignit au prince, sous des noms supposés, les actions et le caractère de Mathilde.

他用了假名向亲王描述了玛蒂尔德的行为和性格。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc il s'agit d'une action incertaine, supposée réalisée au moment où l'on parle.

虚拟式涉及到说话时某个不确定、假设的动作。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les vins fins ou supposés tels, les suppléments les plus chers, c'est le commencement d'une course effrénée.

点上等酒或号称上等的酒,要最昂贵的加菜,这类狂热的花钱竞赛才开头呢。

评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

L’ingénieur avait supposé que ce fil s’arrêterait peut-être au fond de la vallée, et que là serait la retraite inconnue.

工程师认为陌生人的住处可能就在山谷的尽头,大概电线到那里就到头了。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Arrivé sur place, l’homme commence à recueillir un maximum de témoignages et supervise l’exhumation de 17 corps, supposés être des revenants.

他到了之后,就开始尽可能多地收集资料,并监督挖掘了17具尸体,据说这些鬼魂的尸体。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et moi je vous répondrai, monsieur, que cet abus de pouvoir, que cet exil sous un nom supposé sont une infamie.

“我也要回答您,先生,这种滥用权力,这种以假设的姓名处以流放一种卑鄙的行为。”

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Une étude récente rappelle que les vertus supposées du charbon végétal pour les dents ne reposent sur aucune base scientifique solide.

最近的一项研究提醒大家,植物炭牙膏对牙齿的假设好处其实完全没有坚实的科学依据。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

En effet, 500 ans avant sa supposée découverte, les Vikings auraient établi un camp sur le territoire actuel de Terre-Neuve au Canada.

事实上,在他所谓的发现500京人就已经在加拿大纽芬兰的现地建立了一个营地。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Aucun n'avait entendu parler de ce supposé attrait scandinave.

中没有人听说过这个所谓的斯堪的纳亚的吸引力。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

On lui remit un passeport qui portait un nom supposé, mais indiquait enfin le véritable but du voyage qu’il avait toujours feint d’ignorer.

给了他一本护照,用的假名,但终于写明了旅行的真正目的地,其实他一直假装不知道。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Dans un lieu mystérieux supposé être la forêt magique du roi arthur, le peintre imagine une procession de jeunes filles.

画家笔下这个秘的地方,假想的亚瑟王的奇森林,画家想象着一群少女正在行。

评价该例句:好评差评指正
话传说

Ulysse conçoit l’astuce du cheval de Troie, un énorme cheval en bois laissé devant les portes de Troie comme un cadeau des Grecs supposés avoir pris la mer.

尤利西斯设想了特洛伊木马之计,将一匹巨大的木马放在特洛伊城门面,作为希腊人的礼物。人以为希腊人已经撤离了。

评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff essaya de pousser la porte, qui, ainsi que le reporter et lui l’avaient supposé, était fermée.

潘克洛夫打算把门推开,但正和他想象中一样,大门关着。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Le mot « censé » veut dire « être supposé » . Si vous êtes censé faire quelque chose, on attend de vous que vous fassiez cette chose.

“censé”意为“被认为… … 的”。如果被认为应该做某事,人期待做这件事情。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Avec talent, vous vous êtes servi de cette supposée obsession pour les armes nucléaires que vous prêtait le monde entier pour réduire, voire éliminer, tous les doutes que pouvait susciter votre projet.

您正利用了外界所看到的自己对核武器的这种偏执,减轻甚至消除了可能引起的怀疑。”

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

Pour que tu m'expliques ce que, toi, tu faisais à mon âge ou pour que tu me dises ce que j'étais supposée faire ?

好让向我讲述,像我这个纪的时候在做什么,好让告诉我,我应该做些什么,

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


duplexer, duplexeur, duplexeur de polarisation, duplexite, duplicata, duplicateur, duplicatif, duplication, duplicatrice, duplicature,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接