有奖纠错
| 划词

L'Union européenne réitère son inquiétude concernant la surpêche.

欧盟谨重申其对过的关切。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, le Canada entame une démarche internationale pour lutter contre la surpêche au niveau mondial.

作为其补充,加拿大发起了一个处理全球过问题的国际进程。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs des stocks de poissons de la planète souffrent de surpêche et sont en diminution.

世界许多鱼种获过,它们的数量在减少。

评价该例句:好评差评指正

Certaines subventions entretiennent la surcapacité et la surpêche.

提供某一些补贴的做法继续促成能力过剩的现象和过行为。

评价该例句:好评差评指正

Ces différences biologiques se traduisent par une vulnérabilité plus ou moins grande face à la surpêche.

生活史的不同,导致其在受过影响程面的差异。

评价该例句:好评差评指正

La réunion serait une occasion d'examiner plus avant les questions de surpêche et de gestion des capacités.

该次议被确定为进一步讨论过和能力管理问题的一个论坛。

评价该例句:好评差评指正

La surexploitation des ressources biologiques marines du fait de la surpêche continue à préoccuper gravement la communauté internationale.

造成的对海洋生物资源的过利用依然是国际社严重关切的问题。

评价该例句:好评差评指正

II est évident que les programmes gouvernementaux qui favorisent la surcapacité de pêche et la surpêche doivent être éliminés.

显然,必须取消鼓励过分扩大鱼能力和过案。

评价该例句:好评差评指正

On considère généralement que les réserves assurent une protection contre les principales conséquences de la surpêche de trois manières.

一般认为养护区可以通过三种式提供保护,从而避免过的严重后果。

评价该例句:好评差评指正

Au Ghana la surpêche pratiquée par les flottes étrangères a entraîné l'augmentation du commerce de la viande de brousse.

外国船队在加纳的过量引起灌木肉类贸易的上升。

评价该例句:好评差评指正

L'approche de précaution est liée à la notion de dommage grave, défini comme la surpêche des effectifs de recrutement.

预防性做法与定义为补充种群被过的严重损害概念挂钩。

评价该例句:好评差评指正

La surpêche et la surcapacité semblent saper les efforts visant à assurer la viabilité à long terme de ces stocks.

据认为,过能力过剩损害了为实现这些鱼类种群的长期可持续性而付出的努力。

评价该例句:好评差评指正

Comme elle n'est pas en mesure de surveiller ses eaux territoriales, des chalutiers étrangers y pratiquent régulièrement et illégalement la surpêche.

由于该国无法监管其水域,这些鱼种经常受到非法外国拖网渔船的过

评价该例句:好评差评指正

La surexploitation des ressources marines biologiques due à la surpêche continue d'être un sujet de vive préoccupation pour la communauté internationale.

通过过而过开发海洋生物资源,依然是国际社的严重关切问题。

评价该例句:好评差评指正

La réduction de la surpêche de nombreuses espèces et les problèmes sociaux des pêcheurs aux moyens de subsistance précaires demeurent préoccupants.

减少许多鱼种的过问题以及解决渔民生计无法持续的社问题继续受到关注。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'Iraq, la surpêche pratiquée par les crevettiers est sans doute le facteur qui a eu le plus d'impact sur les prises.

伊拉克认为拖网虾船过分可能给虾获量造成更大的影响。

评价该例句:好评差评指正

Dans le contexte de la sécurité alimentaire, il ne faut pas négliger la surpêche ni la pêche illégale, non signalée et non réglementée.

在粮食保障面,不能忽视过和非法、未报告和无管制问题。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on considère les stocks pour lesquels on dispose de renseignements, la surpêche paraît généralisée et la majorité des stocks sont pleinement exploités.

从有资料可参考的鱼类来看,过的现象十分普遍,大部分鱼类已经被充分开发。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement du Canada a récemment fait des investissements considérables pour mettre en œuvre une nouvelle stratégie fédérale de lutte contre la surpêche.

加拿大最近进行了大量投资,以执行解决过问题的新战略。

评价该例句:好评差评指正

Il est bien reconnu que l'une des principales causes de la surpêche est la pêche illégale, non déclarée et non réglementée (pêche INN).

众所周知,非法、无管制和未报告的的一个主要原因。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


程控交换机, 程控器, 程门立雪, 程式, 程式汇编, 程限, 程序, 程序包, 程序编制, 程序表,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Coup de pouce pour la planète

Avec elles, disparaissent d'importants travaux sur l'état de la biodiversité marine avant la surpêche et le réchauffement climatique.

在过度捕捞气候变暖之前,减少了公开支,国家海洋生物多样工程也消失了。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Cette pollution est catastrophique pour la faune et la flore de la mer Caspienne déjà durement touchée par la surpêche.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Donc en réalité, la surpêche est aussi du à l'élevage de poisson.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


程序设计的, 程序设计上的错误, 程序设计者(自动控制的), 程序箱, 程序员, 程序专业, 程子, 程租, , 惩艾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接