Cette union sacrée présente des atours parfois surprenants.
一圣团有时呈现惊人打扮。
La grandeur de certains arbres est surprenante.
有些树木高度是惊人。
Il n'est pas surprenant qu'il ait échoué.
他输了,点并不让人意外。
Une petite oasis se poussait tranquillement, surprenant les hommes inintentionnels.
厨师不经意散落在排水沟边南瓜籽,竟然变成了一片小小绿洲。
Depuis les années 50, on a des preuves surprenantes que le Prieuré de Sion existe.
从上世纪五十年代起,我们就拥有了那些能明郇山隐修会存在惊人。
Ce n'est pas quelque chose de nouveau ou de surprenant.
并不是新令人感到奇况。
Il est surprenant que deux bureaux conjoints seulement aient été ouverts.
已经建立起来联合办事处只有两个,实在出人意料。
Il n'est donc pas surprenant que la mortalité infantile soit si élevée.
因此,毫不奇,婴儿死亡率么高。
En ce qui concerne l'ampleur du trafic, il existe des divergences surprenantes.
关于贩运人口规模,她对一些前后不一致况感到困惑。
Il n'est pas surprenant que nous chérissions aujourd'hui la paix instaurée.
毫不奇,今天,我国珍惜我们实现和平。
Nos ressources sont limitées mais malgré cela nous avons obtenu des résultats surprenants.
我国资源稀少,但即使如此,我们还是取得了惊人成绩。
Ça, c'est surprenant.
事真是出人意外。
Il n'est guère surprenant qu'Israël se soit félicité du rapport.
以色列对本报告表示欢迎,一点也不令人意外。
Il est tout de même surprenant de recevoir des leçons de sa part.
他还来教训我们,实在有点奇。
Il n'est donc pas surprenant que la qualité de l'asile se soit dégradée.
因此,避难条件恶化是毫不奇。
Il n'est donc pas surprenant que certains individus soient tentés de transgresser les règles.
有鉴于此,有人违反规则和条例是不足为奇。
Il n'est donc pas surprenant qu'il existe ici un sentiment de frustration.
因此,在方面感到沮丧是毫不奇。
Il est surprenant d'entendre certaines remarques donnant à penser que l'esclavage existe au Niger.
听到有关尼日尔存在奴隶制说法令人非常吃惊。
Il y a eu des signes quelque peu inquiétants, mais guère surprenants, de polarisation ethnique.
出现了一些族群对立迹象,虽令人有所担忧,但并不意外。
Il n'est donc pas surprenant que les deux sujets relèvent généralement de régimes juridiques distincts.
样,两个问题一般根不同法律制度处理也就不足为奇了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Finissez votre périple au surprenant Kube Hôtel, dans le quartier de La Chapelle.
在拉夏贝尔街区独特的库布酒店,结束您的旅程吧。
Il en existe de nombreuses sortes mais celle à la citronnelle est vraiment surprenante.
它的类型有很多,但是有柠檬草味的的惊人。
Tu as lu la page où on a mis en gros titre une nouvelle surprenante?
用大标题刊登惊人消息的页,你看了没有?
Les constellations resplendissaient avec une surprenante intensité.
天空中群星璀璨。
Il reprend. Ce rajeunissement d’un cadavre est surprenant.
它会卷土重来。再次获得青春的尸体是骇人的。
Voici un top 4 des faits surprenants sur le phalanger volant.
以下是关于小袋鼯的4大惊人事实。
Il est peu surprenant que vous ne l’ayez pas aperçu.
您没发现,并不奇怪。”
Plus surprenant encore, en 7 minutes, la cuisson du gâteau est parfaite.
更惊人的是,在7分钟内烘烤出来的蛋糕非常完美。
Voilà donc une étude surprenante sur les goûts télévisés des Français !
么,这就是针对法国人的电视品味,个令人惊讶的研究!
Et on fait d’autres rencontres. Surprenantes.
我们还遇到了另外的些人,是令人震惊。
Rien de ce qui caractérise cette surprenante guerre des rues ne doit être omis.
这次惊人的巷战有关的特征都不该遗漏。
Plus surprenant encore, deux agents de la CIA, présents en tant qu’observateurs.
另外,两人居然是美国中央情报局的官员,在这里的职务是什么观察员。
Quelle est celle nouvelle terreur ? me répondit-il avec un calme surprenant. Qu’as-tu donc ?
“什么新的可怕的事情?”他惊奇然而镇静地回答,“怎么了?”
Pourquoi, ce Saknussemm n’aurait-il pas enfoui sous cet incompréhensible cryptogramme quelque surprenante invention ?
这个萨克奴姗为什么不会把某重大发明藏在这不可理解的密码里呢?
– C'est un document pour le moins surprenant, nous dit-il après l'avoir relu deux fois.
“这份文献的内容令人相当吃惊。”他看了两遍之后说。
La question peut paraître surprenante, mais il existe deux fêtes qui tombent globalement au même moment.
这个问题看起来似乎让人惊讶,但确有两个在差不多时候的复活节。
Le centaure ne répondit pas. Il avait des yeux d'un bleu surprenant, comme des saphirs délavés.
马人没有回答。他的眼睛蓝得惊人,像淡淡的蓝宝石。
Oui, le plus surprenant pour moi c'est " ma puce" , c'est un animal horrible !
对我来说最奇怪的就是「我的跳蚤」 这个动物超糟糕的!
Mais ça peut sembler surprenant de faire un film de Noël sur ces sujets
但拍摄部以这些为主题的圣诞电影似乎有点惊人。
Ces surprenantes inepties ne sont pas nouvelles ; ce n’est point là de la sottise jeune.
这些令人惊异的无能不是新鲜事!这不只是近代产生的愚昧行为。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释