有奖纠错
| 划词

Dans deux pays, la collaboration entre les ONG avait engendré des susceptibilités assez marquées.

两个国家中,涉及非府组织合作的治敏感问题很重要。

评价该例句:好评差评指正

Il fait également beaucoup d'orphelins et accroît la susceptibilité des enfants séropositifs à d'autres maladies.

此外,它还造成许多孤儿,而且感染艾滋病毒的儿童很容易感染其他疾病。

评价该例句:好评差评指正

Il est inévitable que nous nous heurtions à des susceptibilités, nationales ou régionales, qu'il faudra gérer.

这就必然会涉及国内和地区内的各种感,需要加以疏导。

评价该例句:好评差评指正

Cette susceptibilité ne se limite pas uniquement aux critiques faites à l'étranger.

然而,这种过分的敏感不仅局限于国外所提出的批评。

评价该例句:好评差评指正

À une époque où les susceptibilités sont exacerbées, ces actes ont créé des tensions sociales et semé la discorde.

高度敏感的时刻,这些问题都造成社会紧张状况和冲突。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants du Congo et du Brésil ont évoqué les fortes susceptibilités qui accompagnent généralement toute discussion sur la question.

刚果和巴西代表谈到,人们对有关这一问题的任何讨论通常非常敏感。

评价该例句:好评差评指正

Certaines susceptibilités pourraient mettre à l'épreuve la coopération multilatérale et la confiance et l'engagement des membres de l'ONU seront essentiels.

有些敏感问题可检验多边合作况,而联合国成员之间的信任和承诺将至关重要。

评价该例句:好评差评指正

La question de la susceptibilité des institutions spécialisées en ce qui concerne leur participation au système des coordonnateurs résidents se pose.

是,有人提出专门机构参加驻地协调员制度的敏感性问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous comprenons les susceptibilités sur le terrain et l'importance de poursuivre les progrès à tous les niveaux, notamment au niveau politique.

我们理解实地局势的敏感性,以及保持各方面、治方面正常发展的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Dans les deux cas, la déclaration de susceptibilité d'adoption est exigée au préalable, et la procédure d'adoption se conclura au Chili.

两种况都需要领养前作出适合领养子女的声明,而领养程序本身则智利进行并完成。

评价该例句:好评差评指正

Malgré la susceptibilité de certains gouvernements face au dialogue avec des acteurs non étatiques, l'impérieux devoir de protection des enfants devrait éclipser les considérations politiques.

尽管有些府对与非国家行为者进行对话非常敏感,保护儿童的需要应当超越治考虑。

评价该例句:好评差评指正

C'est faire preuve d'un grand manque d'égard envers les survivants de génocides partout dans le monde et ne pas ménager les susceptibilités de ce Conseil que de s'exprimer avec tant de légèreté.

如此随便地使用这一言辞,是对全世界种族灭绝幸存者感的极端漠视,同时也是对安理会感的漠视。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que cela devrait être fait de la façon la plus pratique, appropriée et efficace possible en tenant compte des points de vue et des susceptibilités des parties concernées et avec leur coopération.

我们认为,应该以最实际、最适当和最有效的方式完成这项工作,同时顾及有关各方的观点、敏感点与合作。

评价该例句:好评差评指正

La fragilité de notre environnement s'est aggravée en raison des changements climatiques, de la montée du niveau des mers, de la variabilité climatique et de la susceptibilité aux catastrophes naturelles et à d'autres phénomènes environnementaux mondiaux.

我们本已脆弱的环境由于气候变化、海平面升高、气候多变性和易受自然灾害和其他全球现象之害的况而恶化。

评价该例句:好评差评指正

Conscientes des susceptibilités qui ne manquent de se manifester dans toute négociation touchant la décolonisation, les Fidji engagent les parties à persévérer afin d'achever le processus de décolonisation plutôt au début qu'à la fin de la deuxième Décennie.

斐济认识到非殖民化谈判中不可避免地具有微妙的敏感性,继续敦促有关各方向前推进,并争取第二个十年早期、而不是晚期达到非殖民化的目标。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont souligné la nécessité de s'abstenir de tout acte qui pourrait entraver les progrès ou saper la confiance et instamment engagé chaque partie à tenir compte des susceptibilités de l'autre partie et à coopérer afin de réduire les tensions.

他们着重提到务必不要采取任何可能阻碍进展或破坏信任的行动,敦请双方考虑彼此的敏感性,相互合作,缓和紧张局势。

评价该例句:好评差评指正

Les susceptibilités étaient très fortes et les points de vue très différents sur un certain nombre de questions importantes, mais tout au long des débats, la volonté d'aplanir les difficultés et de parvenir à un accord était tout aussi forte.

各国一系列重大问题上有着非常强烈的思想感和极为不同的观点,然而整个大会的进程中人们同样坚定地致力于面对这些分歧和争取会议的圆满结束。

评价该例句:好评差评指正

Selon les prévisions météorologiques, le climat de la sous-région au cours des prochaines décennies deviendra plus sec, plus dur et plus variable, avec des pressions plus grandes sur les ressources en eau et une plus grande susceptibilité aux phénomènes climatiques extrêmes.

天气预报预测未来几十年该次区域的气候更加干旱、恶劣和多变,水资源更加紧张,也更容易遭受极端天气事件的影响。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'ignorons pas la susceptibilité que la mention de la question relative aux personnes déplacées peut susciter, mais nous ne pouvons oublier que les populations civiles déplacées font partie des groupes les plus vulnérables de populations civiles dans les conflits armés.

我们意识到,一提到流离失所者问题就可能触动一些敏感问题,但我们不能忘记,流离失所的平民是冲突局势中最脆弱的人口群体。

评价该例句:好评差评指正

En matière de santé, hommes et femmes ne sont pas logés à la même enseigne, notamment pour ce qui est de leur exposition et de leur susceptibilité aux maladies, de la manière dont ils sont traités et de l'issue de ces maladies.

男女的健康问题大有不同,他们如何患染各种疾病,多么容易感染疾病,如何治疗以及这些疾病造成的后果等。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


désarc.onner, désarçonner, désargentage, désargentation, désargenté, désargenter, Desargues, désarmable, désarmant, désarmé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D'Artagnan demeura donc majestueux et intact dans sa susceptibilité jusqu'à cette malheureuse ville de Meung.

就这样,一直走到倒霉的默恩镇,达达尼昂始终保持着尊严和敏感。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Allez toujours, maître Pastrini, reprit Franz, souriant de la susceptibilité de son ami. Et à quelle classe de la société appartenait-il ?

“说下去吧,派里尼老板,”弗兰兹又说道,并对他那的多心微笑了一下。“他是属于社会中哪一阶的呢?”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Le choc reçu par sa sensibilité avait été assez fort pour emporter, dans un irrésistible attendrissement, tous les préjugés et toutes les saintes susceptibilités de la morale naturelle.

他感受到的情感冲击强烈得足所有的偏见和所有的自然道德的神圣敏感。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Prenez donc ce verre, et buvons. À quoi boirons-nous, voyons, pour ne blesser aucune susceptibilité ? Buvons à la prospérité de votre établissement !

请端起这杯酒,咱们干了。咱们为什么事情干杯呢?为了不伤害任何人的感情,咱们就为贵店生意兴隆干杯吧。”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Cette simple réflexion de Gaston me montra combien mes susceptibilités étaient ridicules. Si, je l’avais rencontré la veille et qu’il m’eût parlé ainsi, je n’eusse certainement pas écrit la sotte lettre du matin.

加斯东这个简单的反应,说明我的敏感有多么可笑。如果我昨天就遇到他,而且他也跟我这样讲的话,我肯定不会写早上那封愚蠢的信。

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Combien ça influence la susceptibilité aux maladies?

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Je me demandais du coup comment c'est qu'on a l'adn ancien des espèces humaines disparues, combien ça influence la susceptibilité aux maladies?

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Pour conjurer ce danger, les chasseurs s'appliquent à ne pas froisser la susceptibilité des animaux, à adoucir leur mort, à s'excuser quand ils les tuent.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Voilà où on peut avoir soit des adaptations, soit des susceptibilités qui sont dues à un plus ou moins grands par centage de rétention d'adn d'espèces maintenant disparues.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年4月合集

« Dans l'immeuble art-déco du boulevard Montparnasse, tel la vigie d'un paquebot endormi, lunettes bleu nuit, moustache d'Aramis, bottines de dandy à talon rouge, susceptibilité nerveuse, mains délicates, l'ombre de Christophe veille encore la console allumée. »

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Mais estce qu'il y a d'autres exemples voilà où on peut avoir soit des adaptations, soit des susceptibilités qui sont dues à un plus ou moins grand partage de rétention d'adn d'espèces maintenant disparues.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年11月合集

Pékin n'a toujours pas officiellement réagi à la victoire de Joe Biden, certainement pas pour ménager la susceptibilité de Donald Trump ; mais parce que les relations entre les deux géants sont devenues tellement conflictuelles qu'il vaut mieux prendre son temps.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


désasphaltage, désasphalté, désasphalter, désaspiration, désassemblage, désassembler, désassimilateur, désassimilation, désassimiler, désassocier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接