有奖纠错
| 划词

Elles ont été marquées par de fortes suspicions entre le Nord et le Sud.

其特点是南北之间的猜疑很大。

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons dans un monde de profondes méfiance et suspicion.

我们生活在充满不信和怀疑的世界中。

评价该例句:好评差评指正

Intolérance, méfiance et suspicion règnent entre les communautés et les peuples.

社区和各民族之间普遍存在偏狭、不信和猜疑。

评价该例句:好评差评指正

Pour continuer de progresser, il importe que ces doutes et suspicions soient dissipés.

若要得进展,必须排除这些疑问和怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces enquêtes ont révélé que les suspicions étaient sans fondement.

各次调查都表明,怀疑是没有根据的。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette atmosphère de suspicion, il faut prendre un certain nombre de mesures.

鉴于这种怀疑的气氛,应当采些步骤。

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure avait permis de faire largement reculer la méfiance et la suspicion.

这在消除不信和怀疑方面得了很大的成功。

评价该例句:好评差评指正

Ceci nous remplit de suspicion à l'égard de la capacité du Conseil de traiter cette question.

这使得我们怀疑安理会是否有能力应付这问题。

评价该例句:好评差评指正

La suspicion est, en fait, le principal obstacle à l'entente entre les nations.

事实上,怀疑是影响各国间达到致的唯重要的障碍。

评价该例句:好评差评指正

Comment envisager un programme nucléaire civil sans susciter la méfiance et la suspicion?

我们如何考虑实施民用核计划,而不造成猜疑和不信

评价该例句:好评差评指正

En cas de suspicion, le groupe d'experts peut être invité à prendre des mesures.

如遇可疑情况,可要求专家组采必要措施。

评价该例句:好评差评指正

Les renseignements ainsi obtenus facilitent une intervention immédiate en cas de suspicion d'activités illicites.

这种系统提供的资料有助于对可疑非法活动即时进行干预。

评价该例句:好评差评指正

Les suspicions de M. Addoum sont sans fondement et aucun élément ne vient les étayer.

Addoum先生的怀疑查无实据,没有得到何证据支持。

评价该例句:好评差评指正

Cela peut être exempt, ou sembler être exempt de suspicions qui souvent ensevelissent les démarches bilatérales voire plurilatérales.

这在实际上或印象中都可以免遭双边甚至于多边方法经常遭到的怀疑。

评价该例句:好评差评指正

À ce stade, tout autre mécanisme restreint est de nature à alimenter les suspicions et doit être évité.

在目前阶段,何其他有限制的机制都会引起怀疑,因而需要避免。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas que soient menées des actions qui risquent d'aggraver la situation et d'accroître les suspicions.

绝不能采可能加剧局势和增加怀疑和不信的行动。

评价该例句:好评差评指正

De fortes suspicions de nouveaux emplois de mines antipersonnel dans certains conflits existent bel et bien.

大量的迹象表明,在些冲突中又有新的使用杀伤人员地雷的现象。

评价该例句:好评差评指正

La tension et la suspicion persistent entre les forces armées des deux parties sur le terrain.

双方在当地的武装部队之间存在紧张关系和怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Une atmosphère de suspicion malvenue continue de planer sur les objectifs de ce type de projet.

股不必要的猜疑气氛仍然笼罩着这类项目的宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, la méfiance, la suspicion, le préjugé et les perceptions erronées de « l'autre » continuent de persister.

不幸的是,对“别人”的不信、猜疑、偏见和误解依然挥之不去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nypogalactie, nypogé, nyssa, nyssacées, nystagmographe, nystagmographie, nystagmus, nystatine, o, ô,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

On ne saurait mettre en suspicion l’honorabilité d’un passant quelconque.

谁也不会怀疑哪一位顾客是否诚实可靠。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗》法语版

Mais lorsque deux Colmateurs conversaient entre eux, cette suspicion naissait au même moment dans leurs deux consciences, créant un handicap au carré.

而当两个面壁者交流时,种暗示同时存在于双方意识中,使得交流障碍是前者平方。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Une nouvelle étude risque d'alimenter la suspicion concernant ce contraceptif oral.

一项新研究可能会延续对该口服避孕药怀疑。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗》法语版

Peu à peu, ces deux concepts abscons auxquels Ye Wenjie n'avait pas donné d'explication s'éclairèrent : chaîne de suspicion et explosion technologique.

渐渐地,那两个叶文洁没有神秘概念变得清晰起来:猜疑链、技术爆炸。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗》法语版

Directeur Zhang, il était impossible de parer à cela. Nous avons certes eu quelques suspicions au début mais nous n'avions jamais, jusqu'à récemment, considéré cette possibilité.

“张主任,也不能真是防不胜防,我们开始虽然怀疑,也没有向方面考虑。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Ils ont rendu une sentence inique, qui à jamais pèsera sur nos conseils de guerre, qui entachera désormais de suspicion tous leurs arrêts.

他们判决如此不公平,会严重影响未来军事法庭,并让他们所做决定启人疑窦。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Ce qui génère des suspicions nous dit Pierre OLIVIER.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

En principe, même s'ils sont officiellement présumés innocents, une forte suspicion doit s'exercer contre eux.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

L'armée parle d'une « suspicion » de tirs « non conformes aux procédures opérationnelles habituelles » .

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Vie de conciliabules à voix basse, de suspicions permanentes de tout et de tous, où la trahison et la délation rôdent.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Du coup, cristallise dans ces suspicions et ses accusations de de de sorcellerie.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Donc effectivement il y a une part de suspicion importante.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Il y a une suspicion de salmonelles, 2 semaines à peine après les pizzas Buitoni contaminées par E.coli. Comment expliquer ces failles?

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est au bureau de vote, quand les assesseurs crient mon prénom de naissance, et plusieurs paires d'yeux me dévisagent avec suspicion.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

Interpellé le 24 mars, un premier suspect, Fayçal Cheffou, a dû être relâché, l'enquête n'ayant pas permis de confirmer les suspicions basées sur un témoignage.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Dans cette communauté de 13 000 âmes, pas de test de dépistage mais de sérieuses suspicions après la mort d’une centaine de personnes, selon une association indigène.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Dans ce cas-là, il n'y aura jamais de violences. - Aujourd'hui, la loi interdit d'installer des caméras à l'insu du personnel, sauf s'il y a suspicion de maltraitance.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Le père Pierre-Yves Fumery était âgé de 38 ans, depuis un mois il était sous le coup d'une enquête pour suspicion d'agression sexuelle sur mineur de moins de quinze ans.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

K.Baste: A 2 semaines de Pâques, voici qui tombe mal pour Ferrero. Des centaines de tonnes de chocolats Kinder ont été rappelées pour suspicion de salmonelles.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年10月合集

La ministre française de la Santé Marisol Touraine a annoncé, vendredi lors d'une conférence de presse, la levée de la suspicion d'un cas suspect d'Ebola à l'hôpital Bichat à Paris.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


o.i.t., o.k., o.k.!, o.m.i., o.m.m., O.M.S, o.m.s., o.-n. -o., o.n.g., o.-n.-o.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接