有奖纠错
| 划词

Djibouti est fier de contribuer, même symboliquement, à ce Fonds.

吉布提自豪能应急基金捐款,虽然只是征性捐款。

评价该例句:好评差评指正

La séance d'aujourd'hui se tient, peut-être symboliquement, pendant la Journée internationale de la paix.

在国际和平日举行今天的会议或许有着征意义。

评价该例句:好评差评指正

C'est un acte symboliquement important vers l'établissement de relations plus mûres entre les deux pays.

这将是促进两国间发展更加成熟的关系的一个具有征意义的重要步骤。

评价该例句:好评差评指正

À la fois symboliquement et en pratique, le Fonds représente l'une des initiatives majeures de l'Année.

征和实质意义上,基金都是2008国际环境卫生年的一个重大举措。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais finir, symboliquement au moins, avec une autre image : la nôtre.

即我们的形

评价该例句:好评差评指正

C'est une jeunesse qui, comme l'a intelligemment et symboliquement fait remarquer M. Ould-Abdallah, est branchée sur la mondialisation.

正如乌尔德—阿卜杜拉先生正确指出,这些年轻人与全球化很合拍。

评价该例句:好评差评指正

Certains ont fait observer que le Gouvernement iraquien précédent n'avait fait que coopérer « symboliquement » sur des points de procédure.

一些成员指出,伊拉克前政府只是在程序问题上做出“征性的”合作。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que vous montrez symboliquement ainsi à quel point il est important de travailler ensemble sur cette question.

我认征性地表明双方共同就此问题作出努力的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ces difficultés considérables, elle a pu progresser dans divers domaines, tant concrètement que symboliquement, sur le plan intérieur et au niveau international.

尽管存在这些难以克服的障碍,临时行政当局已勉力具体地和征性地在一些国内和国际域取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Le boxeur qui décidait d'abandonner jetait symboliquement, entre deux rounds, l'éponge qui lui servait à se nettoyer le visage, et à se rafraîchir.

指在二回赛间,决定退出的拳击手会征性丢出海绵以作擦脸和休息。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont symboliquement représentées dans les commissions internes des partis, au niveau des vice-présidents ou des porte-parole adjoints, mais elles n'ont guère d'influence.

妇女征性地参与党务委员会,担任副主席或者副发言人,但没有太大影响。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque Israël a remis symboliquement l'entretien du secteur de l'eau à l'ANP, 20 % des habitants des territoires palestiniens occupés n'étaient reliés à aucun réseau d'adduction d'eau.

当以色列名义上将水部门的保养移交给巴勒斯权力机构时,被占的巴勒斯上的20%的巴勒斯居民没有接通自来水。

评价该例句:好评差评指正

Qu'il me soit permis de ne mentionner qu'une des réformes actuellement en cours, la plus visible pour le grand public, et symboliquement importante : la réforme du Conseil de sécurité.

一项既受到公众最大注意、又具有重要征意义的改革,即安全理事会改革。

评价该例句:好评差评指正

À cette occasion, des joueurs emblématiques de football ont symboliquement participé au quatre-vingt-neuvième anniversaire de Nelson Mandela en exprimant leur vigoureuse opposition à toute forme de racisme dans le sport.

在比赛,一些知名的足球运动员征性地纳尔逊·曼德拉89岁生日祝寿,表示坚决反对体育运动一切形式的种族主义。

评价该例句:好评差评指正

Cet accomplissement vient symboliquement nous rappeler les succès que nous avons obtenus ensemble jusqu'à présent dans les efforts laborieux que nous déployons pour préserver la paix partout dans le monde.

这项成就征性地反映了我们迄今一道在维护世界各地和平的艰苦努力所取得的成就。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a encouragé de nouveaux donateurs à contribuer, même symboliquement, au Fonds afin de témoigner de leur intérêt pour le financement des projets et des programmes de la Décennie internationale des peuples autochtones.

咨询小组鼓励新捐助国作出哪怕是征性的捐助,以表示对世界著人民国际十年期间开展的筹资项目和方案的关心。

评价该例句:好评差评指正

Ces indemnités visaient non pas tant à indemniser comme il convient les membres de la Commission de leurs services mais plutôt à reconnaître symboliquement le sacrifice substantiel de temps ou d'argent consenti par eux.

付款的目的与其说是对有关个人的服务的充分补偿,不如说是对有关个人在时间或经济上作出的重大牺牲的征性的承认。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 1 000 personnes ont participé à la cérémonie, à la fin de laquelle le PNUD a symboliquement été chargé de coordonner l'action des organismes des Nations Unies pour les questions relatives à Tchernobyl.

000多人出席了纪念仪式,仪式结束时,征性地向开发计划署移交了联合国协调切尔诺贝利事务的权力。

评价该例句:好评差评指正

Et pourtant, de retour à New York, devant cette Assemblée, en un lieu si éloigné, physiquement et symboliquement, d'Annapolis, je ne peux m'empêcher de me demander si le débat d'aujourd'hui contribuera à l'esprit, aux promesses et à l'espoir d'Annapolis.

然而,回到纽约这里,站在大会面前,站在一个从身心到精神都远离安纳波利斯的地方,我不禁要想,今天的辩论是否将有助于安纳波利斯会议的精神、承诺和希望。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, alors que nous célébrons l'aube d'une période de paix et de sécurité durable en Sierra Leone, nous marquons également symboliquement un tournant sur la voie de la paix et de la stabilité dans la sous-région de l'Afrique de l'Ouest.

今天,当我们庆祝塞拉里昂持久和平与安全到来之时,我们也在西非分区域走向和平与稳定的道路上征性地竖起了新的里程碑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


捕金枪鱼船船长, 捕尽鱼, 捕鲸, 捕鲸船, 捕鲸船队, 捕鲸的, 捕鲸港, 捕鲸工人, 捕鲸炮, 捕鲸小艇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Mais bon, symboliquement, c'est quand même fort.

不过也很有代表,还是很棒的。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Je trouve que ce serait plus fort de le suggérer symboliquement.

我觉得地表示一下反而效果更好。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Moi là déjà, je trouve que symboliquement, il y a une barrière qui est franchie.

我已经在那儿了,我发现的,已经越过了障碍。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Après de nombreux revers, le 1er décembre 1990, un ouvrier français serre symboliquement la main de son homologue anglais à 150 mètres sous la Manche, réalisant ainsi un rêve vieux de deux siècles.

在经历了许多挫折之后,1990年12月1日,一工人在英吉利海峡下150米处与英同行地握手,从而实现了两个世纪以来的梦想。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Parce que les deux situations ne sont pas symboliquement identiques !

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Avec la kaaba qui s’est trouvée ceinte de murs pour signaler symboliquement cette fermeture.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Mais il y a une chose symboliquement importante.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Une date après laquelle les femmes européennes travailleront symboliquement pour rien.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Car après ce 3 novembre, les femmes européennes travailleront symboliquement pour rien.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Symboliquement, le président ukrainien était convié aux débats.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Ils se sont symboliquement attachés avec des chaines à la grille d'une fenêtre de Matignon.

评价该例句:好评差评指正
HugoDécrypte

Avant d'entrer réellement dans le programme et les mesures prises, il faut dire que symboliquement, l'élection de Barack Obama est un fait historique.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Il se trouve que symboliquement, quand un cas fait l'objet d'une couverture médiatique, qu'il se doit qu'il y ait une réponse dans ce cadre là.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Ainsi, à partir du 3 novembre et jusqu'à la fin de l'année elles cesseront symboliquement d'être payées pour leur travail par rapport aux hommes.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Symboliquement, le premier duplex depuis Sébastopol, en Crimée; Wladimir Poutine est ovationné avant de décrire tous les projets de la Russie pour la péninsule.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

C'est symboliquement hein, c'est pas la réalité mais c'est donc on va vouloir remplir tout le rôle qu'on a encore eu un garçon.

评价该例句:好评差评指正
SKAM S1 MP3

Écoute, payer même symboliquement, se donner de l'importance.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Un an jour pour jour après le début des rassemblements antigouvernementaux à Istanbul, des manifestants s'étaient symboliquement donné rendez-vous aujourd'hui, à Istanbul, mais aussi dans la capitale, Ankara.

评价该例句:好评差评指正
火光之色

Le coup de grâce venait évidemment d'une dotation de quelque deux cent mille francs à des associations d'anciens combattants qui représentaient symboliquement la présence d'Édouard Péricourt, son fils disparu.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年6月合集

Symboliquement, sa disparition reflète celle du mouvement pacifiste israélien, qui ne parvient plus à se faire entendre alors qu'Israël s'apprête à franchir un pas décisif, avec l'annexion d'une partie de la Cisjordanie occupée.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


捕猎野牛的冒险家, 捕猎用的套索, 捕龙虾船, 捕龙虾篓, 捕拿, 捕鸟笼, 捕鸟木, 捕鸟器, 捕鸟网, 捕鸟用的圈套,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接