有奖纠错
| 划词

Il faut laver séparément le coton et la soie.

丝绸的和棉的应该分开洗。

评价该例句:好评差评指正

Avant de commencer, sachez que les pommes de terre sont cuites à l’eau séparément.

开始之前,铃薯已经分开用水煮熟了。

评价该例句:好评差评指正

Il en va de même pour les parents séparés qui élèvent leurs enfants séparément.

同样的规则适用于单独抚的单身父母。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons vécu une année séparément, puis ensuite, nous nous sommes installés définitivement à Paris.

我们分离了一年,接着,我们最终在巴黎定居。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a examiné plusieurs autres solutions envisageables, chacune séparément ou en combinaison avec d'autres.

委员会讨论了是否有可能单独或联合采取的各种行动方针。

评价该例句:好评差评指正

Ce serait, à notre avis, une erreur que d'examiner cette question séparément.

我们认为,立地看待该问题是错误的。

评价该例句:好评差评指正

Il procède en outre à des examens opérationnels, soit à l'occasion d'une inspection, soit séparément.

另外,办公室进行业务审查,或与检查联系进行或作为一单独审查活动。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux droits sont abordés séparément ci-dessous.

以下分别讨论了两种情况。

评价该例句:好评差评指正

Chacun de ces thèmes sera abordé séparément.

议题将分头作出讨论。

评价该例句:好评差评指正

Les deux notions doivent être étudiées séparément.

两个概念需要分别加以研究。

评价该例句:好评差评指正

Chaque livraison partielle doit être examinée séparément.

种时限因具体情况(例如买方的商行规模、货物种类及其复杂性)不同而不同。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, les deux aspects sont traités séparément.

因此,应分别两个术语。

评价该例句:好评差评指正

Le programme des activités spéciales sera publié séparément.

特别活动节目表将单独印发。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité examine séparément chacun des points.

小组分别处理了以上每一项。

评价该例句:好评差评指正

Le curriculum vitæ des candidats sera distribué séparément.

候选人履历表将单独分发。

评价该例句:好评差评指正

Ces trois éléments sont décrits séparément ci-après.

下面就三个构成部分一一加以论述。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont pas été présentés séparément au Parlement.

两个报告并没有分别提交给议会。

评价该例句:好评差评指正

Quelques États ont également soumis des observations séparément.

国家还分开提交了意见。

评价该例句:好评差评指正

La question des effets voulus pouvait être traitée séparément.

于名义上的作用的问题可以分开处理。

评价该例句:好评差评指正

Certains membres du Groupe ont rencontré des ministres séparément.

小组一成员个别会见了一部长。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地方流行性的, 地方慢性双侧腮腺炎, 地方色彩, 地方审判厅, 地方税, 地方特产, 地方铁路, 地方文学, 地方文学作家, 地方物色菜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Dans l'eau, chlorure et sodium naviguent séparément.

在水,氯钠是分开活动的。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

Il sera ensuite assez facile de récupérer séparément ces deux phases.

接下来,很容易分别恢复这两道工序。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(泰国菜)

Quand l’huile est chaude, je fais frire séparément chacun des ingrédients dans la même huile.

当油热时,我把每份原料在一份油都单独炒了一遍。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

C’est le fait que quand on dit des mots dans une phrase, eh bien, on ne les dit pas un par un séparément.

当我们说一句话的单词时,不是一个一个词说的。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(越南菜)

Pour faire mes nems, je commence par tremper séparément les champignons noirs et les vermicelles de soja pendant 1 heure dans de l’eau froide.

为了制作我的春卷,我先将黑蘑菇湿在冷水一小时的粉丝。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

C'est deux choses distinctes qui peuvent se vivre ensemble ou qui peuvent se vivre séparément et à divers degrés ou à divers niveaux ?

这是可以共存的两个不的事物,还是可以分别存在的、两个不水平的东西?

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Vous savez que « mettre » intervient dans plein d'expressions idiomatiques et là, il n'y a pas de secret, il faut apprendre les expressions séparément.

你们知道,mettre会出现在很多特有表达,这时没有秘诀,这能分开来记住这些表达。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quant à Ayrton et à Pencroff, ils poussèrent à l’eau la pirogue et se disposèrent à traverser le canal pour occuper séparément deux postes sur l’îlot.

艾尔通潘克洛夫要划船渡过海峡,在小岛上各据一点。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Une voix retentit alors dans le train: —Nous arriverons à Poudlard dans cinq minutes. Veuillez laisser vos bagages dans les compartiments, ils seront acheminés séparément dans les locaux scolaires.

“再过五分钟列车就要到达霍格沃茨了。请将你们的行李留在车上。我们会替你们送到学校去的。”

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(国菜)

Les ingrédients doivent être cuits séparément, ainsi les légumes frais garderont du croquant la chair du poulet sera tendre et les noix de cajou seront bien grillées comme il faut.

材料必须分开烹饪,这样,新鲜的蔬菜就保持脆性。鸡肉会很嫩而腰果将被烤得恰到好处。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les voyageurs admirèrent la discipline établie dans le troupeau. Les diverses races marchaient séparément, car bœufs et moutons sauvages s’entendent assez mal ; les premiers ne consentent jamais à paître où les seconds ont passé.

旅客们都赞美这庞大的军队的秩序。种类不的牲口不能在一起行走,因为野生的牛羊总不能睦相处。凡是羊走过的地方,牛绝不愿在那里吃草。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Une loi votée en février 2020 prévoit que les collectivités territoriales ramassent vos biodéchets séparément ou bien mettent à votre disposition de quoi faire du compost dans votre jardin ou au pied de votre immeuble, et ce d’ici à 2023.

2020年2月通过的一项法律规定,地方政府应在2023年之前单独收集你的生物垃圾或为你提供在你的花园里做堆肥的物料或建筑物脚下堆肥的原料。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年1月合集

Finalement, ils seront reçus séparément ce lundi !

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年2月合集

Ce vendredi... le médiateur des Nations Unies a rencontré les deux camps séparément.

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Et je pense qu'il faut les traiter séparément, alors que là il y a un gros mélange.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Quant au sixième accusé, âgé de 17 ans, il est jugé séparément dans un tribunal pour mineurs.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年2月合集

Pour l'instant, l'émissaire spécial de l'ONU Lakdar Brahimi a rencontré séparément les délégations du régime et de l'opposition...

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Ils mettent en scène les mêmes personnages, avec souvent des histoires à épisodes, mais qui peuvent être vus séparément.

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

J'ai eu beaucoup tous mes ingrédients euh séparément.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

GM : Le secrétaire d'Etat américain a rencontré séparément Aung San Suu Kyi et le chef de l'état-major de l'armée birmane.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地光, 地广人稀, 地滚波, 地滚球球场, 地滚球戏, 地核, 地花蜂, 地花蜂属, 地黄, 地黄牛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接