Aujourd'hui, nous sommes un peuple capable de se mobiliser pour défendre un enfant séquestré dans le pays le plus puissant du monde, pour faire valoir son droit à une vie meilleure.
今天,我们作为一个人民能够动员起来,保护一个被绑架到世界上最强大国家男孩,他过更好生活权利。
14 Il convient aussi de relever que, pendant le premier entretien, le requérant n'a pas indiqué avoir une seule fois été séquestré par des partisans du BNP ni avoir subi des tortures aux mains de la police ou du BNP.
14 人们还应注意到,第一次面谈期间,申诉人既只字未提他曾被孟加拉国民族主义党支持者剥夺了自由,也根本未提及曾遭到警方或孟加拉国民族主义党酷刑。
La Cour a fondé sa conclusion sur l'emploi répété par M. Rameka d'un couteau et son recours à plusieurs reprises à la violence dans la commission d'infractions sexuelles et à la longue période durant laquelle il a séquestré sa victime pour commettre chacune de ces infractions.
法院提及Rameka先生涉及性犯罪中屡次使用刀具和暴力、并且每次均长期扣留受害人,以此作为法院结论根据。
L'intéressé disait avoir participé à l'affaire des explosions au consulat de Colombie et à l'ambassade d'Espagne et craindre pour sa vie, car il soupçonnait que c'est en raison de sa participation à ces attentats qu'il avait été séquestré.
该名公民表示曾参加哥伦比亚领事馆和西班牙大使馆爆炸行动,并证实她害怕其生命有危险,这是因为曾参加上述行动,怀疑她会被绑架。
Ce fut un événement sans précédent : un petit groupe élitiste doté de ressources et ayant l'appui de certains éléments aujourd'hui à l'enquête, a séquestré le Président constitutionnel de la République, décrété la dissolution du pouvoir législatif, renvoyé les dirigeants des institutions et refusé de reconnaître les gouverneurs et les maires, tous démocratiquement élus par le peuple.
一小撮社会地位优越、拥有资金并得到某些人——这些人今天正被调查——支持人劫持了共和国合法总统、宣布解散立法机构,解除各机构首脑职务,并拒绝承认州长和市长——所有这些州长和市长都是人民民主选举。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。