有奖纠错
| 划词

Avez-vous vu les acanthes, sur le talus, qui borde la route?

你有没有看见老鼠紧邻河岸筑起的道路?

评价该例句:好评差评指正

Les talus qui cernent le bitume sont stabilisés par différentes techniques.

沥青的边坡的技术来处理固定。

评价该例句:好评差评指正

Les talus des groupes insulaires océaniques forment un habitat unique.

洋群岛的斜坡构成了独特的生境。

评价该例句:好评差评指正

On trouve aussi occasionnellement dans ce type d'habitat des talus sous-marins.

这一生境类型还包括零星的悬崖。

评价该例句:好评差评指正

Cette banquise saisonnière recouvre toutes les zones du plateau et du talus continental entourant le continent antarctique.

季节性的冰区包括所有大陆架区和南极洲四周的坡地。

评价该例句:好评差评指正

La précision du tracé de l'isobathe des 2 500 mètres correspond à celle de la position du pied du talus continental.

500公尺等深线定位准确度与大陆坡脚定位准确度相当。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux manifestants avaient essayé de bloquer l'avancée des bulldozers qui construisaient un talus dans la zone pour l'édification du mur.

许多示威者力图堵住在修建围墙的地区平整土地的推土机的通道。

评价该例句:好评差评指正

La position de l'isobathe de 2 500 mètres a été calculée à partir des mêmes profils que celle du pied du talus continental.

计算2 500公尺等深线的位置所的剖面图,就是大陆坡脚定位所的剖面图。

评价该例句:好评差评指正

Une autre série d'espèces d'eaux profondes, ou du moins de talus, ont fait l'objet d'activités de pêche dans bon nombre de régions tropicales.

这些鱼种是小规模深水渔业的目标,通常是在大陆架边缘和陆坡捕捞。

评价该例句:好评差评指正

Il habite les limites du plateau continental et les talus d'au moins 300 mètres de profondeur et est capable de migrations verticales la nuit.

这种鱼栖息于大陆架外缘和大陆坡水深至至少1 300米处,夜间可能纵向洄游。

评价该例句:好评差评指正

Les communautés peuvent être fort différentes de celles qui peuplent le talus continental avoisinant.

这里的生物群落可能与周围大陆坡大为不同。

评价该例句:好评差评指正

Des fleurs magiques bourdonnaient. Les talus le berçaient. Des bêtes d'une élégance fabuleuse circulaient. Les nuées s'amassaient sur la haute mer faite d'une éternité de chaudes larmes.

带着魔法的花朵嘈嘈杂杂。斜坡摇摇晃晃。神话中的群兽四处逡巡。热泪倾注的永恒云堆积。

评价该例句:好评差评指正

Il se pêche au chalut à moyenne profondeur au-dessus des monts sous-marins moins profonds, des crêtes sous-marines et des rebords de talus entre 300 et 500 mètres.

大目金眼鲷在中层水拖网在较浅的隆、脊和大陆坡外缘水深300米至500米处捕捞。

评价该例句:好评差评指正

À titre d'exemple de chaîne alimentaire, le cas des talus de varech dont la viabilité est assurée par le fait que les loutres marines se nourrissent d'oursins.

食物链效率的其他事例包括草林是依靠獭觅食胆而维持的。

评价该例句:好评差评指正

Les versants inférieurs de ces talus peuvent être comparés à des communautés de monts sous-marins, mais les habitats de leurs versants supérieurs ne se retrouvent nulle part ailleurs.

这些斜坡的下部可能相当于隆群体,但斜坡上部的生境是其他地方所没有的。

评价该例句:好评差评指正

Alors il se mit à roder par les champs, rampant, suivant les talus pour se cacher, écoutant les moindres bruits, inquiet comme un braconnier.

然后他到田野里徘徊,他为了隐蔽自己,沿着斜坡爬行,注意倾听每个微小的声音,心里象偷猎人那样地忐忑不安。

评价该例句:好评差评指正

Il a été avancé que, dans certaines zones du talus continental européen, la population de Lophelia pertusa et le nombre de récifs associés ont été réduits par le chalutage intensif2, .

已经有人指出,在欧洲大陆坡的部分地区,广泛使拖网捕捞造成Lophelia pertusa珊瑚礁及其相关珊瑚礁的分布范围萎缩。

评价该例句:好评差评指正

D'autres habitats, sur lesquels les effets de la pêche sont moins connus, sont les suintements et pockmarks, cheminées hydrothermales, champs d'éponges, talus océaniques, nodules polymétalliques, fosses océaniques et canyons sous-marins2, 4, 6, .

其他还不知道捕捞活动影响的生境包括冷渗漏和凹坑、热液喷口、绵田、洋斜坡、多金属结核、沟和底峡谷。

评价该例句:好评差评指正

Les plus vastes habitats marins sont les talus continentaux et les plaines abyssales, qui représentent 90 % de la superficie totale des océans du monde.

大陆坡和深平原是最大的底生境,面积占全球底总面积的90%。

评价该例句:好评差评指正

La préparation d'un dossier exige l'étude de nombreux aspects techniques tels que l'identification des points fixes, du pied des talus, de l'épaisseur des roches sédimentaires et de l'isobathe de 2 500 mètres.

编写划界案需要考虑到许多技术问题,诸如查明基点、大陆坡脚、沉积物厚度以及2 500米的等深线等。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


autographier, autographieur, autographique, autographisme, autogreffe, autogrippage, autogrue, autoguidage, autoguidé, autohémothérapie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le talus extérieur offrait à l’abordage un plan incliné.

外面的成了有利于攻打的斜坡。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ils plaçaient ensuite une bougie à l'intérieur et déposaient le tout dans les talus afin d'effrayer les passants.

然后把蜡烛放里面,并且把它放斜坡上来吓唬路人。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

À partir de ce point, le talus des deux cônes affleurait.

两个火山锥的斜坡到这里合并成一个了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais le sol était humide : en arrivant au haut du talus, elle glissa et tomba sur ses genoux.

可是地面是潮湿的,逃到河堤的护坡顶,她脚下一滑,跌跪地。

评价该例句:好评差评指正
特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ils avaient atteint la moitié du talus, lorsqu’une voix se fit entendre à l’ouverture de la grotte

他们坡上走了一半,忽然听到洞里有人叫喊。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真

En hiver, les tisons de son foyer, toujours enterrés dans un talus de cendres, y fumaient sans flamber.

天,他壁炉的火苗总是埋灰堆里,冒着烟却不燃烧。

评价该例句:好评差评指正
特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Chacun se laissait pour ainsi dire glisser sur le talus du mont pour se mieux confondre avec lui.

每人都可以说是顺着山坡的地势往下溜,这样可以避免被人发现。

评价该例句:好评差评指正
特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le lord, suivi de ses compagnons, gravit les derniers talus du cône jusqu’au pied même du tombeau. Une large ouverture recouverte de nattes y donnait accès.

爵士前,旅伴们后,他们又爬上了通到圆锥形山尖上的那段斜坡,一直爬到那坟墓的脚下才停住。那坟墓前面有个大缺口,盖着,从那里可以走进墓室。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Du moins, l’égueulement du nord-est, qui était en partie visible, ne versait aucun torrent sur le talus septentrional du mont.

面向东北的缺口有一部分是可以望得见的,至少它还没有向北部山坡流岩浆。

评价该例句:好评差评指正
特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Je passerai le premier, répondit Robert. J’ai découvert au bas du talus une sorte d’excavation profonde où les premiers descendus se cacheront pour attendre les autres.

“我先下去,我坡子下端看到一个深坑,先下去的人可以里面躲着,等候后面的人。”罗伯尔应声说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Au milieu de ces préoccupations, il s’aperçut, à une ombre que le soleil projetait, que quelqu’un venait de s’arrêter sur la crête du talus immédiatement derrière lui.

他正这样思前想后,忽然看见太阳把刚刚来到斜坡顶上紧挨着他背后的一个人的影子投射他的眼前。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

C’est du côté de Méséglise, à Montjouvain, maison située au bord d’une grande mare et adossée à un talus buissonneux que demeurait M. Vinteuil.

凡德伊先生蒙舒凡的住宅,面临一潭深涧、背靠灌木丛生的山坡,就去梅塞格利丝那边的路上。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le talus du volcan offrait des pentes très-roides ; nous glissions dans de véritables fondrières de cendres, évitant les ruisseaux de lave qui s’allongeaient comme des serpents de feu.

火山喷出来的石头形成了很陡峭的山坡;我们溜进岩烬潭,以躲开从远处看来好象一条条凶猛的蟒蛇的熔岩流。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Mme Aubain descendit le fossé, poussa Virginie, Paul ensuite, tomba plusieurs fois en tâchant de gravir le talus, et à force de courage y parvint.

欧班太太推着维尔吉妮,紧跟着又推保尔,滑到沟底下,几次试着爬到坝上又跌了下去,后来总算鼓起勇气爬上去了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il s’était assis sur le talus du Champ de Mars, roulant dans son esprit toutes sortes de pensées, Thénardier, la police, le voyage, et la difficulté de se procurer un passeport.

他坐马尔斯广场的斜坡上,脑子里反复想着这些事:德纳第、警察、刻墙上的那一行字、这次的远行以及搞一份出国护照的困难。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Justement, Excellence. Je courus jusqu’à la rivière, je m’assis sur le talus, et, pressé de savoir ce que contenait le coffre, je fis sauter la serrure avec mon couteau.

“是的,大人,我当时急忙奔到河边,河堤上坐下来,我的小刀撬开了箱子上的锁。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’ingénieur proposa donc à ses compagnons de gravir le talus qu’ils observaient alors, et de revenir aux Cheminées par les hauteurs, en explorant les rives septentrionales et orientales du lac.

工程师现向伙伴们建议爬上斜坡,从眺望岗回“石窟”去,这样就可以探索湖的东岸和北岸了。

评价该例句:好评差评指正
特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quelques cadavres méconnaissables étaient couchés sur les talus du remblai. Mais il fallait renoncer à retirer un être vivant de cette fournaise. Le feu avait rapidement achevé l’œuvre de destruction.

几具尸体,面目模糊得辨认不清,躺路基的斜坡上。想那团火海中拖出个活人来,为时已晚。整个一堆车厢一会儿烧个精光。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Des bouquets d’arbres s’étageaient sur ses pentes, et une herbe assez épaisse la tapissait. Mais l’effort végétatif n’allait pas plus loin, et une longue plaine de sables, qui commençait au pied du talus, s’étendait jusqu’au littoral.

可是过去不远,就没有植物,成为一片铺展得很开阔的沙地平原了,这片平原从斜坡的尽头开始,一直延伸到海滨。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Après avoir quitté ce taillis, les ascensionnistes, se faisant la courte échelle, gravirent sur un espace de cent pieds un talus très-raide, et atteignirent un étage supérieur, peu fourni d’arbres, dont le sol prenait une apparence volcanique.

他们离开灌木地带以后,就互相蹬着肩膀,协助着翻过一段一百英尺左右的陡坡,爬上一个平台。这里很少树木,土壤好象是火山土。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


automatiquement, automatisation, automatiser, automatisme, automatiste, automédication, autométamorphique, autométamorphisme, automigmatite, automitrailleuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接