有奖纠错
| 划词

Costumes, cravates et attachés-cases à la main, sur le tarmac de Tripoli.

现在,穿西服、打领带、手提公文的老板们已经站到了的黎波里的停上。

评价该例句:好评差评指正

Il devra également contrôler tous les véhicules accédant au tarmac et se déplaçant sur le tarmac.

该股还负责为区和其他及直升评估基础设施的维修需要。

评价该例句:好评差评指正

Il aurait fallu pour cela que les bagages aient été disposés autrement dans le conteneur, ce qui aurait très bien pu arriver quand les bagages en provenance de Francfort avaient été chargés dans le conteneur sur le tarmac à Heathrow.

这需要调动的行李,当法兰克福的行李在希思罗上装入时,很可能发生这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait d'adopter une formule plus cohérente au sujet des droits d'atterrissage des appareils commerciaux affrétés par les organismes des Nations Unies et les ONG internationales pour transporter des secours humanitaires, et les « droits de tarmac » frappant les camions affrétés par les organismes humanitaires pour transporter le matériel déchargé des avions, qui ont été récemment réintroduits.

最近,该国重新对联合国构和国际非政府组织租用的运输人道主义援助的商业飞收取降落费和对人道主义构租下载飞上的人道主义物品的商业卡车重新收取“跑道费”,应该对这些收费采取更加一致的做法。

评价该例句:好评差评指正

Les interventions prévues aux fins du projet consisteront notamment à réaménager la piste, à construire un système de drainage avec des drains latéraux pour permettre l'écoulement des eaux pendant les fortes tempêtes et empêcher le débordement des vagues, à protéger la face maritime de l'aéroport par la construction de murs et à augmenter l'épaisseur du tarmac pour accroître sa résistance aux forte chutes de pluie.

重新设计跑道;建造排水系统,包括道边排水沟以便在雷雨和海浪上岸时让水流走;建设防护墙,保护靠海一边;以及增加现有跑道的厚度以抵挡强风暴雨。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anamorphose, anamorphoseur, anamosphose, Anampses, ananabasie, ananaphylaxie, ananas, anandite, anandraire, anandre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Elle le voit, assis au fond contre la paroi de verre qui surplombe le tarmac.

她还是看到他了,他坐在里侧一个靠窗的位置,那儿可以场停坪的全景。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Nous aurions pu prendre un taxi, dit Julia en regardant par la vitre les avions garés sur le tarmac.

朱莉亚透过车窗看着停在停坪上的飞,说道:“其实我们搭出租车就可以了。”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

C’est ainsi qu’elle la revit, assise tout au fond, contre la paroi de verre qui surplombe le tarmac.

就这样,她看到了坐在最里面的桌子旁,桌面放着一份折起的报纸。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

À l’extrémité du tarmac, il s’arrêta quelques minutes et s’aligna pour le décollage.

在停坪的尽头,飞停顿了几分钟,排着队准备起飞。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Dix minutes plus tard, cet avion spécial qui avait volé pendant plus de quinze heures se posa en toute sécurité sur le tarmac.

十多分钟后,这架飞行了十五小时的专平稳地降落了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Quand l’hôtesse ouvrit la porte en verre qui donnait sur le tarmac, elle suivit sous la pluie le cortège des passagers qui se dirigeaient vers la passerelle.

空姐打开了那面通往登口的玻璃门,着一群旅客冒着大雨,排队进入了舱。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Six heures plus tard, l'avion atterrit sur le tarmac de l'aéroport international de Caracas, sur la côte caribéenne. Garanine ne descendit pas de l'appareil. Il repartait aux Nations unies.

六个小时后,飞在加勒比海之滨的加拉加斯国际场降落,伽尔宁没下飞,他将乘它返回联合国。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

C'était un maussade après-midi d'hiver, le soleil dardait de faibles rayons derrière le voile de gaze gris des nuages et un vent glacial soufflait sur le tarmac vide, métamorphosant l'air en un morceau de cristal gelé.

这是一个萧瑟的冬日,太阳在这层灰纱般的薄云后面发出无力的白光,寒风吹过空荡荡的场,寒冷使空气像一块凝固的水晶。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Heureusement pour nous, il y avait encore de la place à bord du petit avion qui assurait la liaison avec la Crête. À 18 heures, nous débarquions sur le tarmac d'Héraklion. Walter s'émerveilla en posant le pied sur l'île.

我们运气很好,飞往克里特岛的小飞上还有空位。晚上6点,我们终于降落在伊拉克利翁的停坪上。沃尔特刚一踏上小岛便赞叹不已。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Encore une fois, la fin de tarmac symbolise bien ses évolutions.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Des nuages de fumée s'élèvent du tarmac. Plus d'informations dans nos prochaines éditions.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Au lendemain des combats sur son tarmac, une dizaine d'avions de ligne portent des impacts de balles voire de roquettes.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Le premier atterrissage sur le tarmac de Daxing a eu lieu jeudi, et officiellement, tout le monde se réjouit de ce décollage technologique.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

Barack Obama est arrivé en Ethiopie. Le président des Etats-Unis a été accueilli sur le tarmac par le premier ministre et son épouse

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

Ça fait du bien de rentrer à la maison, et de voir qu'il y a autant de gens qui nous accueillent sur le tarmac ça fait chaud au cœur !

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Ce n'est pas parce qu'on les a mis sur un tarmac d'aéroport qu'ils vont arriver dans les centres de santé. - La France a jeté plus de 200 000 doses périmées d'AstraZeneca.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年1月合集

Et cette fête elle a débuté dès l'arrivée du président Adama Barrow sur le tarmac. Vous le savez, il arrivait de Dakar, il est venu dans un tout petit avion.

评价该例句:好评差评指正
Une vie française - Jean-Paul Dubois

L'avion atterrit en Hongrie, à l'aéroport de Budapest, où deux camions aux couleurs de Médecins du monde attendaient sur le tarmac. Les dix samouraïs participèrent activement au déchargement du fret médical avant de disparaître comme par enchantement.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

Des nouvelles de Solar Impulse 2 qui a fait une halte imprévue au Japon, l'avion révolutionnaire attend de reprendre les airs vers Hawaï, mais son séjour sur le tarmac de Nagoya pourrait se prolonger en raison d'une météo défavorable.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年三季度合集

Tout a commencé à l’aube : l’avion atteint l’Espagne et commence son atterrissage à Séville. À l’intérieur, Bertrand Piccard n’a pas dormi depuis trois jours, se contentant de microsiestes. Sur le tarmac, son ami, le pilote André Borschberg, se prépare à l’accueillir.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anaphorèse, anaphorique, anaphrodisiaque, anaphrodisie, anaphrodite, anaphylactine, anaphylactique, anaphylactisant, anaphylactogène, anaphylactoïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接