有奖纠错
| 划词

La violence a continué d'entraver les activités des organismes humanitaires dans les taudis de Port-au-Prince.

暴力继续妨碍人道主义组织在太子港贫民开展工作。

评价该例句:好评差评指正

La croissance urbaine devient synonyme de multiplication des taudis.

城市增长与贫民窟增多越来越成为同义词。

评价该例句:好评差评指正

Elle avait construit une université pour les habitats de taudis en Inde.

它已经在印度为贫民居住者建立了所大学。

评价该例句:好评差评指正

Le programme fait partie de la Facilité pour la réfection des taudis.

该方案贫民改造机制组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux thèmes du Forum étaient l'urbanisation et des villes sans taudis.

该届论坛会议主题为可持续城市发展及没有贫民窟城市。

评价该例句:好评差评指正

Les taudis sont la face la plus visible de la pauvreté.

贫民窟能反映贫困状况。

评价该例句:好评差评指正

Ces recherches consistent notamment en des études de cas des taudis dans 37 villes.

这些研究工作包括对37座城市中贫民窟进行案研究。

评价该例句:好评差评指正

Les taudis sont l'expression concrète de la pauvreté urbaine et de l'exclusion sociale.

贫民市贫穷和社会排斥具体表征。

评价该例句:好评差评指正

Faute d'une action ciblée, les populations des taudis continueront donc de s'accroître.

如不作出必要干预,贫民窟居民人数将继续增加。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation de la population des taudis met à mal les maigres ressources des autorités municipales.

贫民人口增长已使市政府稀少资源进步短缺。

评价该例句:好评差评指正

L'urbanisation galopante a continué de peser sur les conditions de vie des habitants de taudis.

城市化迅速发展继续给贫民窟居住者生活带来压力。

评价该例句:好评差评指正

J'ai rencontré des réfugiés au Soudan et j'ai écouté les habitants de taudis au Kenya.

我在苏丹会见了难民,在肯尼亚倾听了来自贫民窟声音。

评价该例句:好评差评指正

L'amélioration des taudis est une occasion exceptionnelle d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement.

贫民窟改造为实现《千年发展目标》提供了特殊机遇。

评价该例句:好评差评指正

Cinquante des pays étudiés ont insuffisamment progressé et continuent de connaître une prolifération rapide des taudis.

被调查50国家没有实现目标,因此,其贫民窟数目仍在急速增加。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts délibérés sont déployés pour faire face au problème des taudis et des implantations sauvages.

为解决贫民窟和不正规居住场所作出了特别努力。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel d'attirer une partie de ces capitaux pour la consacrer à l'assainissement des taudis.

吸引其中部分资金用于改善贫民窟至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup vivent donc dans des établissements « sauvages » et des taudis, et d'autres se retrouvent sans abri.

因此很多人居住在非正式住和贫民,有些人甚至无家可归。

评价该例句:好评差评指正

Il ressort de ce qui précède que la formation des taudis n'est ni inévitable ni acceptable.

上述发现表明,贫民窟形成既不不可避免,也不可以接受

评价该例句:好评差评指正

L'application complète de ces recommandations contribuerait certainement à améliorer les conditions de vie des habitants de taudis.

完全实施这些建议肯定会有助于改善贫民窟居民生活。

评价该例句:好评差评指正

En ville, le non-accès aux services est généralement lié aux conditions de logement déplorables typiques des taudis.

在城市地,得不到服务往往与贫民窟常见恶劣住房条件有关。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动弹不得的关节, 动荡, 动荡不安, 动荡不安的, 动荡不安的生活, 动荡不定的生活, 动荡不稳, 动荡的, 动荡的爱情, 动荡的局势,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第

Il y avait de la lumière dans le taudis Jondrette.

容德雷特的穷窟里却有着光。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二

C’était un affreux taudis ; mais elle se sentait libre.

这是个丑陋不堪的破窑,但她感到自己自由了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ainsi soit-il ! cria Nanon en ouvrant la porte de son taudis.

“好吧,一!”拿侬打开她黑房间的门嚷道。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Une chandelle, qu’elle ne mouchait pas, éclairait la misère honteuse du taudis.

一支蜡烛在她身旁燃亮着,由于烛花迟迟未剪,烛光十分昏暗,映衬着陋室的凄惨和破败。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Il n’y avait plus de pain dans le taudis, mais il y avait encore du tabac.

穷窟里已没有面包,却还有烟。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Ils travaillent au noir, sans aucune couverture sociale, habitant dans des taudis et risquent d'être expulsés.

们在没有任何社会保障的情况下从事非正规工作,活在贫民窟,面临被驱逐出境的危险。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Le taudis était tellement obscur que les gens qui venaient du dehors éprouvaient en y pénétrant un effet d’entrée de cave.

这穷窟是那么阴暗,从外面刚走进去的人会以是进了地窖。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Il ne pouvait s’imaginer que ce fût vraiment cette créature divine qu’il apercevait au milieu de ces êtres immondes dans ce taudis monstrueux.

不能想象的是,出现在这种丑恶的魔窟里这群邋遢的瘪当中的竟真会是那个天女似的人儿。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Ils s’accroupissent, adossés les uns aux autres, dans une espèce de destin taudis.

们彼此背靠着背,蹲在一种黑洞似的命运里。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Mais au final il a donné son nom à la maladie des gens qui acceptent de vivre dans un taudis.

但最后以愿意住在贫民窟的人命名了这种弊病。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Marius occupait dans la masure Gorbeau, moyennant le prix annuel de trente francs, un taudis sans cheminée qualifié cabinet où il n’y avait, en fait de meubles, que l’indispensable.

马吕斯在那戈尔博老屋里每年花上十法郎的租金,占了一间名办公室而没有壁炉的破烂屋子,至于里面的家具只是些必不可少的而已。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Ô place Maubert ! Ô place Dauphine, Quand, dans le taudis frais et printanier, Tu tirais ton bas sur ta jambe fine, Je voyais un astre au fond du grenier.

呵莫贝尔广场!呵太子妃广场!在那春意盎然的小楼上,当你把长袜穿到你秀美的大腿上,我看见一颗明星出现在阁楼里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二

Le bonhomme ne lui faisait même plus l’effet d’être vieux, ni d’être pauvre. Elle trouvait Jean Valjean beau, de même qu’elle trouvait le taudis joli.

这老人,在她的心目中,好象已成了一个既不老也不穷的人。她觉得冉阿让美,正如她觉得这间破屋子漂亮一样。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

La chandelle, où un large champignon s’était formé, éclairait à peine l’immense taudis, le brasier s’était terni, et toutes ces têtes monstrueuses faisaient des ombres difformes sur les murs et au plafond.

烛芯上结了个大烛花,把那空阔的破烂屋子照得朦朦胧胧,煤火也暗下去了,所有那些鬼怪似的脑袋把一些不成形的影子映在墙壁和天花板上。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Le soir, elle rentre à son taudis, le long des trottoirs blancs de gelée, grelottante sous son mince châle noire, maigre et furtive, avec cette hâte peureuse des pauvres bêtes abandonnées.

晚上,她回到她简陋的小屋,沿着冻住的白色人行道,在她那单薄的黑色的披肩下哆嗦,瘦弱,小心翼翼,还带着被遗弃的贫穷人的那种惊恐的急切。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Il donnait trois francs par mois à la vieille principale locataire pour qu’elle vînt balayer le taudis et lui apporter chaque matin un peu d’eau chaude, un œuf frais et un pain d’un sou.

每月付个法郎给那当二房东的老妇人,让她来打扫屋子,每天早晨送一点热水,一个新鲜蛋和一个苏的面包。

评价该例句:好评差评指正
巴黎的忧郁 LE SPLEEN DE PARIS

Horreur ! je me souviens ! je me souviens ! Oui ! ce taudis, ce séjour de

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年11月合集

A Marseille, superbe enquête dans la marseillaise, la ville achète des taudis, et les laisse pourrir. je ne sais ses raisons.

评价该例句:好评差评指正
马赛

On ne peut pas laisser les gens vivre dans un taudis comme ça.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动劲儿, 动静, 动静结合, 动静脉的, 动静脉交通瘤, 动静脉扩张, 动静脉瘤, 动静脉炎, 动绝育手术, 动来动去,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接