Cette tempête s'est abattue sur la région.
这暴风雨袭击这个地区。
La tempête a fait basculer le canot de pêche.
暴风雨打翻这艘捕鱼船。
Qui sème le vent récolte la tempête.
种荆棘者得刺。
J'ai peur des tempêtes de sable et des tempêtes de neige.
我怕沙尘暴,也怕暴风雪。
Le bateau a quitté le port malgré la tempête.
尽管有暴风雨,船还是离港。
Au total, depuis vendredi, 270 millions de personnes ont été affectées par ces tempêtes.
截至目前,自周五沙尘天气形成以来,已有两亿七千万人的生活受到影响。
Avec la nuit, la tempête s'accentua encore.
暴风雨随着黑夜的降临更加猖狂来。
La tempête a fait tomber beaucoup d’arbres.
风暴刮倒好多树。
La tempête provoque l'échouement de ce navire.
暴风雨导致这艘船搁浅。
C'est une tempête dans un verre d'eau.
小题大做。庸人自扰。
Une tempête de neige se déchaîne dans le Nord.
暴风雪席卷着北方。
La tempête se déchaînait encore avec une extrême fureur.
这时,暴风雨更象一匹脱缰的野马,凶狂到无以复加的程度。
D'où venait cet aérostat, véritable jouet de l'effroyable tempête ?
也许有人会问,这个气球——暴风的玩具是从哪儿来的?
La tempête se calma quand nous venions d'arriver au centre-ville.
我们刚到市中心,暴风雨就平息。
Il a connu des tempêtes bien plus violentes.
经受过更恶劣的风暴。
Kiribati est vulnérable aux situations extrêmes comme les tempêtes et les tsunamis.
基里巴斯易受风暴和海啸等极端现象的冲击。
Ce grand froid a été suivi de violentes tempêtes de neige.
这段酷寒之后,又出现严重的雪暴。
L'ONU a essuyé de nombreuses tempêtes au cours des dernières décennies.
联合国在过去几十年中经历很多风风雨雨。
Nous voyons aujourd'hui des tempêtes se déchaîner avec une sauvagerie sans précédent.
今天,我们见到这些暴风雨以近期所未见的狂暴力量进行袭击。
Le réseau a déjà permis de détecter des rayons cosmiques annonçant plusieurs tempêtes magnétiques.
计划扩大该探测器的规模,以便实现巴西μ介子探测网络的全球覆盖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La péninsule ibérique a également souffert des tempêtes Fabien et Elsa.
伊比利亚半岛也遭受了法比恩和艾尔莎风的袭击。
La faute, estime le Conseil, à une tempête hivernale qui a affecté la production.
委员会认为这是由冬季风雨造成的,它影响了产量。
Et tu les mets où pour partir tempête pendant que tu voles?
那为了躲避风雨,你飞的时候把它哪呢?
– Nous sommes un peu partis comme des voleurs après la tempête.
“那风之后,我离开得太匆忙,就像小偷样逃跑了。”
Une tempête géante et destructrice, comme toi quand tu t'énerves.
巨大的毁灭性风,就像你生气的时候样。
Toutes les illusions de grandeur d’âme et de générosité s’étaient dissipées comme un nuage devant la tempête.
灵魂的伟大,胸怀的宽阔。所有这些幻想都倾刻间消散,仿佛风雨前的片云。
Puis, vers 23 heures, la tempête arrive en Auvergne.
然后,将近晚上11点时,奥弗涅迎来了风雨。
Alors que l'essaim atterrissait dans le champ, la tempête de la vie paraissait avoir rincé les trois hommes.
它很快开始附近的田野上降落,三个人沐浴生命的雨之中。
Le dernier vers passa comme un souffle lamentable de tempête.
最后这句歌词像是阵悲风袭来,令人潸然落泪。
– Une tempête, assez puissante pour me ramener jusqu'ici !
“嗯,那风雨实是太猛烈了,直把我‘吹’回了法国。”
Quelles que soient ces tempêtes, l’irresponsabilité humaine y est mêlée.
不问这些风的性质如何,其中人负不了责任。
Dans l’immédiat, il faut placer les victimes à l’abri de la tempête.
现,应该立刻将受害者从雨中安置于庇护之中。
Chez cet être singulier, c’était presque tous les jours tempête.
这个怪人的心中,几乎每天都有风雨。
Une tempête de rires et de cris montait.
大家的喧嚷说笑声响作团。
Si on ne part pas avant que la tempête éclate, on mourra tous.
如果我不风抵达前离开,就都得死。
Lorsque la nuit tomba, la tempête annoncée se mit à souffler autour d'eux.
夜幕降临,意料之中的风雨果然从四面八方向他袭来。
Nous sommes tous ainsi. Colère, tempête, coups de foudre, écume jusqu’au plafond.
我大家都是这样的忿怒,咆哮,霹雳,怒气冲天。
Il y a une tempête et Iseut reste dans sa cabine toute la journée.
风雨来临的时候,伊索尔德整天都待她的船舱里。
À cause de la tempête, Brangaine est malade et elle reste dans son lit.
由于风的缘故,布兰甘特卧病床。
Là, tous étaient en sûreté, et les coups de la tempête ne pouvaient les atteindre.
风雪侵犯不到他,每个人都很安全。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释