有奖纠错
| 划词

J'ai arraché un clou à l'aide de tenailles.

我用出了一颗钉

评价该例句:好评差评指正

Il pince une barre de fer avec des tenailles.

他用夹住铁条。

评价该例句:好评差评指正

J'ai arraché un clou à l'aide des tenailles.

我用出了一颗钉

评价该例句:好评差评指正

Il a eu plusieurs ongles des orteils arrachés avec des tenailles.

一些脚指甲也用掉了。

评价该例句:好评差评指正

Le remords le tenaille.

悔恨折磨着他。

评价该例句:好评差评指正

À un moment donné, M. Bauetdinov a reçu un coup de tenailles à la tête, qui l'a fait tomber.

不久Bauetdinov先生被击中头部,跌倒在地。

评价该例句:好评差评指正

Va chercher une tenaille pour arracher ce clou.

去找把把这枚钉出来。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que la voie à suivre consiste à adopter une stratégie à deux volets - ou de la tenaille - pour créer une harmonie, prôner la modération, contrecarrer l'extrémisme et garantir la justice.

我相信,进行的方法就是采用双管齐下——或是齐头并进——的战略,建立和谐、促进温和态度,反对极端主义并确保正义。

评价该例句:好评差评指正

Il était essentiel de se concentrer sur les différents cas concrets dans lesquels les victimes étaient prises en tenailles entre les opérateurs de l'industrie mondiale du sexe et les autorités publiques luttant contre cette industrie illicite.

具有意义的是要集中注意在受害者处于GSI人员与制止GSI非法活动的公共部门政府官员两者之间进退两难的具体的不同境地。

评价该例句:好评差评指正

La situation des victimes au regard des droits au séjour mais surtout la peur qui les tenaille face à la violence extrême des réseaux requiert la création de centres d'hébergement supplémentaires, spécialisés dans l'accueil des victimes de la traite.

鉴于受害者在享有逗留权方面的情况,特别是她们面对网络的极端暴力一直惶惶不可终日,这需要建立更多的专门用于接待受贩卖之害者的收容中心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


朝夕相处, 朝夕之间, 朝西北走, 朝西的房间, 朝西的房屋, 朝西走, 朝霞, 朝霞满天, 朝霞满天,金光灿烂, 朝霞映湖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

惨世界 Les Misérables 第四部

Jamais pareille tenaille ne l’avait saisi.

他从来还没有遇到过这种夹棍的压榨。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Cette tenaille qui va nous permettre, à partir de la mi-mai, de commencer à rouvrir progressivement le pays.

它使得我们,从5月中旬开始,开始逐步重新开放国家。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

Cette question, Marius la sentait comme une tenaille.

马吕斯感到这个问题象钳子。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第二部

On voyait passer de la poche de l’homme le manche d’un marteau, la lame d’un ciseau à froid et la double antenne d’une paire de tenailles.

从那老人的衣袋里,露出锈的柄、钝口凿取钉钳的两个手。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第二部

La griffe et la serre ont une sensualité monstrueuse ; c’est le mouvement obscur de la bête emprisonnée dans leur tenaille. Quel délice que cet étouffement !

猛兽的牙鸷鸟的爪都有种凶残的肉感,那便是去感受被困在它们掌握中的生物的那种轻微的扭动。置人死地,乐不可支!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tudieu ! quel poignet vous avez, monsieur l’abbé ! dit Caderousse, caressant son bras tout meurtri par les tenailles de chair qui l’avaient étreint ; tudieu ! quel poignet !

他说,面拍打着他那条被那肉钳得青紫斑斑的手臂——“多大的腕力呀!”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

D’abord, Catherine souffrit horriblement de la faim. Elle portait à sa gorge ses pauvres mains crispées, elle avait de grands souffles creux, une plainte continue, déchirante, comme si une tenaille lui eût arraché l’estomac.

起初,卡特琳饿得要命,两只手在胸口上乱抓,发出短促的呼吸,肠胃像用钳子拧样。她不住地呻吟,令人听了心如刀割。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les efforts d'avril d'une part, et le déploiement de la vaccination d'autre part, c'est cette tenaille qui va nous permettre de contenir progressivement ce nouveau virus.

方面是4月份的工作,另方面是疫苗的推广,正是这策略让我们逐渐控制住这种新病毒。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Le pal, le knoud, les tenailles ainsi que le supplice du frottement par les cordes sont d'un subtil raffinement pour lui

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Alors que, on peut sortir de ce piège, de cette tenaille, je pense. Avec une vraie démocratie !

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Les Russes vont tenter de les prendre en tenaille, en partant du nord et du sud, pour séparer les 2 armées.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Le politiquement correct, de l'angélisme face au principe de réalité et autres tenailles rhétoriques qui tuent le débat au lieu de l'animer.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

S'en emparer permettrait en outre à la Russie de viser Dnipro et de prendre en tenaille les forces ukrainiennes déployées dans l'est du pays.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

La plupart des troupes russes se trouvent aux environs de Kiev avec 3 fronts, au nord, à l'est et à l'ouest, pour prendre la capitale en tenaille.

评价该例句:好评差评指正
Le temps du débat

Et dans des spécialités comme la psychiatrie, souvent les professionnels sont pris en tenaille entre les discours idéalisés du passé et les discours idéalisés du futur.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Bah j'ai compris que les gens étaient pris en tenaille parce que par ce monde du travail assez assez dur et comment dire, on constate énormément d'une égalité en fonction évidemment de la classe sociale.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


朝鲜蓟种植田, 朝鲜人, 朝鲜语, 朝鲜元, 朝鲜族, 朝相反的方向走, 朝向, 朝向(房屋等的), 朝向好的房屋, 朝旭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接