有奖纠错
| 划词

Le sentiment du temps écartèle notre âme prise dans cette tension contradictoire.

感受折磨着我们被这种角力所压迫灵魂。

评价该例句:好评差评指正

Analgésie à basse tension à chaud (vêtements). 3.

低电压热敷镇痛带(衣)。

评价该例句:好评差评指正

Ces tensions peuvent aboutir à un conflit.

这种紧张气氛会导致一场冲突。

评价该例句:好评差评指正

Ces tensions ont abouti à un conflit.

紧张气氛导致了一场冲突。

评价该例句:好评差评指正

La production principale à basse tension miroir principal phares!

生产以低压镜前灯为主!

评价该例句:好评差评指正

Il a été foudroyé par le courant à haute tension.

他被高压电击毙。

评价该例句:好评差评指正

Cette démission avive encore les tensions politiques.

辞职后政治紧张达到新高度。

评价该例句:好评差评指正

Jeux de cartes, des réseaux téléphoniques, composez le dispositif de tension.

游戏卡,网络电话,号器。

评价该例句:好评差评指正

Cela tient principalement aux tensions qui perdurent en Afghanistan.

其中一个主原因是阿富汗持续紧张局势。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, ils alimenteront les tensions politiques et les conflits.

否则这些因素将导致政治紧张和冲突。

评价该例句:好评差评指正

L'impunité qui s'ensuit aggrave les tensions interethniques.

由此造成有罪不罚现象,又加剧了族裔紧张关系。

评价该例句:好评差评指正

La production de ce dispositif est largement utilisé dans l'automobile tension.

本企业生产拉紧器广泛用于汽车。

评价该例句:好评差评指正

Une intervention unilatérale peut créer des tensions inutiles entre États.

单方面行动可能在国与国之制造不紧张关系。

评价该例句:好评差评指正

La coopération n'est toutefois pas dénuée de tensions.

但是,这种关系并非总是一帆风顺。

评价该例句:好评差评指正

Les disparités de revenus augmentent, entraînant des tensions sociales.

收入分配方面差距拉大,从而加剧社会矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Il est clair néanmoins que cela entraîne des tensions budgétaires.

然而,预算紧缩是显而易见

评价该例句:好评差评指正

La transparence dans les armements peut également réduire les tensions.

军备透明度也能减少紧张局势。

评价该例句:好评差评指正

Cette attaque aurait accru les tensions entre catholiques et rastafarians.

上述袭击加剧了天主教徒与拉斯塔发里教徒之紧张关系。

评价该例句:好评差评指正

Spécialisée dans la production de produits de haute-basse tension fixe, la case sous-type.

专业生产高低压成套开关设备,箱式变电站。

评价该例句:好评差评指正

L'ordinateur principal fournitures et accessoires, les exportations de faible tension des appareils électriques.

以电脑耗材及配件,低压电器出口为主。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抽签还本债券, 抽籖, 抽青, 抽球, 抽球(网球的), 抽取, 抽取货样, 抽取最好的部分, 抽去串线, 抽去项链的串线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 3

Recrutée dans les quartiers sensibles de Béziers, ils anticipent les tensions par le dialogue.

他们被贝济耶的敏感街区招了进去,通过对话,他们提前预知了紧张的情势。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il y a souvent des tensions, car tous n’ont pas le même intérêt.

情势常常很紧张,因为大家的利益尽相同。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et il y avait beaucoup de tensions à cause de la guerre des Malouines !

此外,圣马洛战争引起了很大的压力!

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Pressions au travail, tensions au foyer, le stress est partout!

工作压力大,家庭关系紧张,压力在!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Une tension croissante se Usait sur son visage.

他脸上显露出越来越紧张的表情。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le baromètre baissait notablement et indiquait dans l’air une extrême tension des vapeurs.

晴雨表明显下降,说明空气中湿度极高。

评价该例句:好评差评指正
新闻

L'Éthiopie se prépare à des élections générales en mai 2020 malgré des tensions ethniques dans le pays.

尽管该国国内民族关系紧张,埃塞俄比亚仍在为20205月的大选做准备。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Ces dernières années, les tensions se font plus vives entre les populations.

最近球居民之间的冲突越来越剧烈。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Cette tension va alors engendrer de minuscules lésions dans les tissus musculaires.

这种张力将在肌肉组织中产生微小的损伤。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Aujourd'hui, la tension est toujours grande.

今天,紧张局势仍然在升级。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Globalement, les femmes attendant des jumeaux présentent une augmentation de la tension artérielle.

总体而言,怀双胞胎的女性血压会高。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Au 19e siècle, les tensions sont vives entre le Nord et le Sud des États-Unis.

19世纪,美国南北之间的关系非常紧张。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La tension électrique était telle qu’à de certains instants le premier venu, un inconnu, éclairait.

电压是那么强,以致常有一个来历明的陌生人在某种时刻突然闪过。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

À quand remonte votre dernier verre, commandant? Y a-t-il des tensions à la maison?

机长,你上次喝酒是什么时候?有家庭问题吗?

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Lorsque la tension retombe, ce n'est pas le moment de relâcher la vigilance...

尽管压力有所减少,但这是放松警惕的时候。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第五期

Certes, cette crise énergétique est loin d'être finie, notamment à cause des tensions en Ukraine.

的确,此次能源危机远没有结束,尤其是受到乌克兰的紧张局势影响。

评价该例句:好评差评指正
新闻

La première zone de tension est liée à la déstabilisation de plusieurs États au Moyen-Orient.

第一个高压区,与个中东国家的动荡局势有关。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Donc voilà, c'est là que des fois, des petites tensions peuvent se créer entre familles !

所以有时候家人之间会因此产生冲突!

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Bénéfique pour le cœur, la tension et le moral, le pur chocolat noir est plein de vertus.

纯黑巧克力有许多功效,它对心脏、血压和情绪都有益

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et il en faut de la volonté et de la tension pour ne jamais être distrait !

要想从走神,就需要意志力,需要精神高度集中!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抽样定理, 抽样检查, 抽噎, 抽噎(一阵), 抽一鞭, 抽一支香烟, 抽一支烟, 抽绎, 抽印, 抽油,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接