有奖纠错
| 划词

L'heure n'est en effet plus aux tergiversations.

现在已不再有可以拖延的时间。

评价该例句:好评差评指正

Il est urgent, par conséquent de redresser cette situation sans plus de tergiversations.

因此,迫切需要解决这一状况,不再模棱两可。

评价该例句:好评差评指正

Cuba ne cessera pas de dénoncer les tergiversations et les manipulations quotidiennes de cette situation.

古巴将持续不断地谴责每天操纵和歪曲局势的做法。

评价该例句:好评差评指正

Il importe que les discussions concernant le protocole facultatif ne mènent pas à des tergiversations.

重要的是对该任择议定书的讨论不会导致延误。

评价该例句:好评差评指正

Que doit-il encore se produire pour que l'on mette fin aux tergiversations et aux excuses?

还需要发生什不再犹豫,不再推托?

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement est d'avis qu'il n'y a pas place pour la tergiversation morale.

我国政府认为,在道义上没有骑墙的空间。

评价该例句:好评差评指正

Ces faux-fuyants et tergiversations sont bien connus.

这种搪塞和拖延的做法已不是什秘密。

评价该例句:好评差评指正

Tout atermoiement ou tergiversation exacerbant ces souffrances serait doublement regrettable.

他们苦的任何延迟或拖延都将是倍的令人遗憾的。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, Israël continue ses tergiversations délibérées, au moment où personne ne nierait ses revendications de sécurité.

第四,当没有人否认以色列对安全的要求时,它继续故意搪塞。

评价该例句:好评差评指正

Il ne saurait donc y avoir ni manipulations ni tergiversations sur ce point.

古巴参辩论不是为了作空话连篇的发言,或玩弄掩盖事实的文字游戏。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, il ne subsiste aujourd'hui aucune raison qui justifie les tergiversations ou le blocage du processus référendaire.

今天,没有任何道理要拖延或阻碍全民投票的进程。

评价该例句:好评差评指正

Cette promesse ne doit pas être victime de tergiversation et de procrastination face au défi extraordinaire qui nous attend.

我们不在我们所面对的重大挑战面前犹豫不决和踌躇不前,以致丧失这个新的希望。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps de mettre fin à la politique d'atermoiements et de tergiversations menée par Israël.

结束以色列的拖延政策的时候到了。

评价该例句:好评差评指正

La souffrance palestinienne est devenue une riche substance utilisée lors d'échanges politiques mesquins et de tergiversations déshumanisantes.

巴勒斯坦人的悲痛已经成为廉价政治交易和非人性搪塞中所使用的丰富材料。

评价该例句:好评差评指正

Après quelques tergiversations initiales, il semble que les moyens sont actuellement réunis pour le déploiement de cette mission.

在经过一开始的拖延后,看来终于找到了部署特派团的办法,而这实际上是一支部队。

评价该例句:好评差评指正

Face à des urgences, on rencontre trop de tergiversations dues à des calculs politiques souvent mal compris par la communauté internationale.

面对紧迫的局势,由于各方抱有常常得不到国际社会足够理解的政治考虑,因而存在着过多的推诿搪塞现象。

评价该例句:好评差评指正

Partout dans le monde, les gens voulaient voir des signes tangibles que le temps des tergiversations et des doutes était maintenant révolu.

世界人民需要的是有实实在在的迹象说明日复一日的拖延和疑虑现在已经过去了。

评价该例句:好评差评指正

Partout dans le monde, les gens voulaient avoir des signes tangibles que le temps des tergiversations et des doutes était maintenant révolu.

世界人民需要的是有实实在在的迹象说明日复一日的拖延和疑虑现在已经过去了。

评价该例句:好评差评指正

Ce conflit ne pourrait qu'aggraver les souffrances du peuple iraquien, victime principale, sinon unique, des tergiversations et des faux-fuyants des autorités de Bagdad.

这样一场冲突只会深伊拉克人民的痛苦——他们是巴格达当局的入侵和欺骗的主要,如果不是唯一的,受害者。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale qui, aujourd'hui, semble être en faveur d'une solution politique, ne comprendrait pas que l'Iraq persiste dans les tergiversations du passé.

如果伊拉克象过去那样犹豫不决,今天看来赞成政治解决的国际社会将不会理解。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


底心蛤属, 底薪, 底薪制, 底油漆, 底蕴, 底账, 底止, 底质样品, 底注, 底注浇口,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(音频版)2019

Alors, on a parlé des tergiversations militaires, pour éviter cette indépendance.

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 20139月

Et après trois semaines de tergiversation chaque partie crie victoire…

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 20204月

Ces exhortations contrastent avec les tergiversations de la zone euro autour de la mise en commun de la dette à venir.

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 20143月

Dans le dossier syrien, l’Arabie Saoudite principal soutien de la rébellion reproche au président Obama ces tergiversations son inaction. Malgré ces nombreux différends, un contexte délétère, les experts se veulent rassurant.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


砥砺, 砥柱, , 骶(脊)椎的, 骶斑, 骶丛, 骶骼关节结核, 骶骨, 骶骨的, 骶骨岬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接