有奖纠错
| 划词

Si l'Europe continue de tergiverser, la situation ne peux qu'empirer.

欧盟继续这样犹豫不决,欧盟的情况会更差。

评价该例句:好评差评指正

Allons, cessez de tergiverser.

得了, 您别支吾其词了。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait le faire sans tergiverser plus avant.

它应当不拖延地立即这样做。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons continuer de tergiverser sur cette question vitale.

我们不能继续在这个重大问题上拖延下去。

评价该例句:好评差评指正

Israël continue de tergiverser afin de la rendre nulle et non avenue.

以色列继续采取推诿搪塞的做法,目的是使它完全无

评价该例句:好评差评指正

Si Israël veut réellement la paix, pourquoi tergiverse-t-il dans les négociations de paix?

以色列想要真正的和平,它为什么在和平谈判中摇摆不定?

评价该例句:好评差评指正

Nous devons donc cesser de tergiverser et nous atteler à la tâche sans plus tarder.

所以,我们现在不应该怀疑,而应该不拖延地开始行动。

评价该例句:好评差评指正

Notre région se trouve à un carrefour dangereux, tergiversant entre la paix et la guerre.

我们地区正处于严峻的十字路口,在战争与和平之间摇摆。

评价该例句:好评差评指正

Israël tergiverse quand il conclut des accords et retarde leur mise en oeuvre lorsqu'on la lui demande.

以色列一到该达成变搪塞,一到要它执行便拖延。

评价该例句:好评差评指正

Ce serait nuire à l'Organisation que de laisser les États Membres continuer à tergiverser à ce sujet.

各会员国继续在此问题上含糊其辞,就会给本组织造成很大伤害。

评价该例句:好评差评指正

Mais ma délégation ne va pas tergiverser sur ces deux points s'ils posent un tel problème pour d'autres délégations.

但是,这两点对其他代表团构成这样大的问题,我国代表团就不会对其展开讨论。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il est indispensable d'exiger de l'Iraq qu'il agisse et fournisse des renseignements sans plus tarder ou tergiverser.

在这方面,必须要求伊拉克采取行动和提供资料,不能拖延,不能有任何曲解。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de l'escalade de la violence, le Conseil a tergiversé au lieu d'agir fermement après le meurtre de Palestiniens innocents.

甚至面对不断升级的暴力,安理会迟迟无所作为,而不是对杀害无辜巴勒斯坦人的行为立即采取坚决行动。

评价该例句:好评差评指正

Pendant que les parties tergiversent et retardent les décisions cruciales qu'elles ont à prendre, la situation se détériore rapidement sur le terrain.

在各当事方停滞不前,迟迟不作出面临的重要决定的同,地面局势急剧恶化。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes fortement d'avis que ce serait nuire à l'ONU que de laisser les États Membres continuer de tergiverser sur ce sujet vital.

我们强烈地感受到,会员国继续在这一重要问题上含糊其辞,就会给联合国造成很大危害。

评价该例句:好评差评指正

Le Coordonnateur, comme l'ensemble du personnel de l'Organisation, considère que ce problème est de la plus grande urgence et qu'il faut cesser de tergiverser.

他和联合国全体工作人员都强烈地感受到,这一问题极其迫切,不能拖延。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, en même temps, Israël tergiverse, essayant de contourner la solution pacifique en mettant en avant des réserves qui, concrètement, amèneront à un échec certain.

但同,以色列义一味搪塞,提出种种要求,实际上使路径图无法成功,回避和平解决。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport prétend en effet que le Gouvernement tergiverse encore sur la non-applicabilité de l'amnistie au génocide, aux crimes contre l'humanité et aux crimes de guerre.

报告实质上声称,政府继续在灭绝种族罪、危害人类罪和战争罪不适用大赦的问题上摇摆不定。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil n'a plus le droit de tergiverser, car plus il attend plus l'espoir d'éviter la guerre généralisée s'éloigne.

安理会不能拖延,因为拖得越久,就越不可能避免全面战争。

评价该例句:好评差评指正

Tout en nous abstenant de procéder à des déploiements inappropriés, nous devons également éviter le piège inverse, qui consiste à tergiverser alors que les conditions permettent d'agir.

在避免进行不当部署的同,我们还必须避免另一个危险的极端,这就是:在情况允许的候却过于犹豫不决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


z.p.i.u., Z.U.P, z.u.p., za(n)ni, zabre, zabrze, ZAC, ZAD, zader, zaffre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Quel côté de soi montre-t-on en tergiversant ? le côté honte.

遁辞暴露了自己的哪一颜无耻的一

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Bon, cessons de tergiverser puisqu'il semble y avoir urgence à faire disparaître ton père, tout juste réapparu.

吧,既然你急着要让刚才重新出现的失,我们就别拖拖拉拉了。

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

E.Ciotti ne votera pas E.Macron. X.Bertrand pense qu'il ne faut pas tergiverser.

评价该例句:好评差评指正
Topito

Traduction : Cessons de tergiverser inutilement. " Y'a les Anglais qui débarquent."

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Les Américains interdisent les importations de pétrole et de gaz russes sur leur sol. L'Europe, elle, tergiverse.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年5月合集

RFI 16h03 à Washington. Le président américain n’en finit plus de tergiverser, d’hésiter, sur sa rencontre très attendue avec le leader nord-coréen.

评价该例句:好评差评指正
Topito

S’il fait froid ça n’est pas la peine de vouloir faire semblant de montrer vos gambettes. Et puis on ne pas tergiverser. C’est moche. Point.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


zapper, zapping, zaratite, zaria, Zarontin, zarzuela, zavaritskite, zaydite, zazou, zê ta,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接