有奖纠错
| 划词

La Perle de l'Orient sous le ciel terriblement pollué.

空气严重污染天空下东方明珠塔。

评价该例句:好评差评指正

De nos jours, les hommes manquent terriblement de courage, vous ne trouvez pas ?

今天,你们没发现么,男人没胆量得可怕!

评价该例句:好评差评指正

L'émotion de certaines personnes interviewées quand elles évoquent cette "affaire" est terriblement intense.

一些人在接受采访时说起这件事,情绪显得异常激

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'un jeu sérieux, terriblement sérieux parfois.Un jeu àla vie et la mort.

,这里谈一个严肃游戏,有时份外严肃,那就生与死游戏。

评价该例句:好评差评指正

La situation au Moyen-Orient reste terriblement préoccupante.

中东局势仍一个令人高度关切问题。

评价该例句:好评差评指正

Elles manquent terriblement de ressources et de capacités.

她们严重缺乏资金和能力。

评价该例句:好评差评指正

En Amérique latine, les progrès sont terriblement lents.

在拉丁美洲,进展极其缓慢。

评价该例句:好评差评指正

Ça me gratte terriblement.

这使我痒得厉害。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme a reçu une réponse terriblement positive.

对这一方案反应极其

评价该例句:好评差评指正

Il faisait terriblement chaud.

那时天得要命。

评价该例句:好评差评指正

Nous arrivons terriblement en retard.

我们到得太迟了。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, l'application des engagements est dans certains cas terriblement lente.

,令人遗憾,执行某些会议承诺工作速度缓慢。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple congolais a terriblement souffert de conflits armés depuis des années.

刚果人民在多年武装冲突中遭受了可怕苦难。

评价该例句:好评差评指正

La discrimination est terriblement présente dans le système de justice pénale.

歧视在刑事司法系统中尤其突出。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple congolais a terriblement souffert pendant de longues années des conflits armés.

刚果人民在多年武装冲突中遭受了可怕痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Notre florissante industrie du tourisme a terriblement souffert, l'emploi payant un lourd tribut.

我国日渐发展旅游业受到巨大冲击,就业情形受到特别严重打击。

评价该例句:好评差评指正

Il est terriblement actuel et urgent et il constitue un réel enjeu de désarmement.

一个无可争辩裁军问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes à présent témoins d'une évolution terriblement dangereuse, qui est aujourd'hui tragiquement évidente.

我们当前看到非常危险事态发展,今天事情不幸证明了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, s'agissant des femmes et des filles, ce genre de données fait terriblement défaut.

然而,这方面明显缺少关于妇女和女童数据。

评价该例句:好评差评指正

Les populations cambodgiennes ont terriblement souffert des convulsions qui ont marqué l'histoire récente du pays.

柬埔寨人民在多灾多难近代历史中历经磨难。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vice-, vice versa, vice-amiral, vice-chancelier, vice-consul, vice-consulat, vice-gérant, vicelard, vice-légat, vice-légation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过

Le journal télévisé s'achevait sur des images terriblement de glamour d'un vernissage mondain.

电视上最后则新闻正在报道场名流云集、场面华丽开幕仪式。

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Cécile se sent terriblement seule, les larmes lui montent aux yeux.

塞西尔个人感觉很糟糕,眼里泛着泪光。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'est une fierté d'avoir un objet aussi moche, mais je l'aime terriblement.

我为拥有这样个丑陋衣服感到自豪,但我却非常喜欢

评价该例句:好评差评指正
日》&《夜》

Je mens terriblement mal, autant passer tout de suite aux aveux.

鉴于我贯蹩脚撒谎技巧,我还是立即招供了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 四册

Elle souffre terriblement et Studiler trouve inhumain de la laisser . Vivre inutilement encore quelques jours.

她极其痛苦,斯图德雷认为让执无望地再活上几天是不人道

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Le docteur répondit : — C’est que je sens terriblement le poids de la vie.

“那是因为害怕生活里重担。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Du moins cela me sembla ainsi au mouvement de ses doigts qui commençaient à s’agiter terriblement.

可是我看到他手指头开始发抖,而且抖得很厉害。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il tourna le dos, après avoir louché terriblement, en regardant Gervaise. Celle-ci se reculait, un peu effrayée.

他用可怕眼神扫了眼热尔维丝,后转过身去。热尔维丝不由地向后缩了缩,心里有几分恐惧。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Il fait terriblement froid , dit la petite souris. Sans quoi on serait bien ici, n'est-ce pas, vieux sapin?

真是冷得吓人,小耗子说。“否则待在这儿是蛮舒服,老杉树,你说对不对?”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Au centre de la pièce, une batterie d’imprimantes crachait sans discontinuer des volutes de papier qu’un homme découpait et distribuait à d’autres, tous terriblement affairés.

在房间中间,有台巨大打印机正在不停地吐出纸来,有人取走了这些纸,又把们分发给了其他人。所有人看起来都是出碌。

评价该例句:好评差评指正
日》&《夜》

J'ai un mal fou à articuler, le froid sans doute. Il fait terriblement froid, je peine à sentir l'extrémité de mes doigts. Mes lèvres sont engourdies.

我非常艰难地发出声音,因为太冷了。天气异常寒冷,我手指已经被冻得毫无知觉,双唇也被冻僵了。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ils ne cessaient de répéter que tout autour d'eux était terriblement vulgaire et que leurs goûts étaient bien plus raffinés que ceux du commun des mortels.

他们直告诉他周围人和事是多么庸俗,他们自己精神品位要比普通人高出多么大截。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Déjà ça va permettre de conserver les nutriments à la cuisson et également la cuisson qui va être relativement longue permettra d'obtenir une chair terriblement tendre.

首先,能在烹饪过程中保存营养物质;还有,烹饪时间较长,这可以使我们获得非常鲜嫩肉。

评价该例句:好评差评指正
聆听自

Plus vorace, plus agressive, et porteuse d’un champignon redoutable, l’américaine est une espèce terriblement invasive, qui ne fait qu’une bouchée de sa petite cousine française !

更贪婪,更具攻击性,携带可怕真菌,这种美国龙虾是种非常具有入侵性物种,而只是法国小表弟!

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Dès que c’est cuit comme ça ; alors c'est pas caramélisé mais par contre ça sent terriblement bon, les oignons et du beurre, oh là là là là !

直到煮成这样;不能煮成焦糖色这样感觉非常美味,洋葱和黄油,我天呐!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Trois jours. Mr Ronald Weasley et Miss Granger vont être grandement soulagés de voir que tu es revenu à toi. Ils se sont terriblement inquiétés à ton sujet.

“三天。罗恩韦斯莱先生和格兰杰小姐若是知道你醒过来了,定会觉得松了口气。他们直担心极了。”

评价该例句:好评差评指正
日》&《夜》

– C'est l'heure de la sieste, Walter, si vous pouviez parler un peu moins fort, ces ruelles sont terriblement sonores. – Mais bien sûr, chuchota-t-il, bien entendu.

“哦,当。”他压低了声音,“没问题。”

评价该例句:好评差评指正
日》&《夜》

Bel homme, Max n'en était pas moins terriblement myope ; derrière ses lunettes embuées, tout n'était que brouillard, mais il aurait reconnu la voix de Keira parmi cent autres.

麦克斯虽长得很帅,但近视得塌糊涂,透过被雨水打湿眼镜片,此时此刻他恐怕只能看到雾蒙蒙片。而就算是在100个人里面,麦克斯也能辨认出凯拉声音。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tang Hongjing et trois autres jeunes ont alors sauté dans l'eau pour récupérer les moutons, mais il faisait terriblement froid, l'eau était même couverte d'une couche de glace !

于是,红静就和另外三个知青跳下河去捞羊,那时还是凌汛,水面上还浮着层冰呢!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! s’écria Villefort, en arrêtant Maximilien par le bras, oh ! monsieur, si mon père, l’homme inflexible que vous connaissez, vous fait cette demande, c’est qu’il sait que Valentine sera terriblement vengée.

“噢,阁下!”维尔福抓住马西米兰手臂说,“家父是个很坚强人,他提出了这个要求,那是因为他知道,而且确信瓦朗蒂娜定能报。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vicésimale, vichy, vichyssois, vichyssoise, vichyste, vicia, viciable, vicianine, vicianose, viciation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接