有奖纠错
| 划词

Processus de libération de Sao Tomé a dit.

过程;圣多美解放告诉。

评价该例句:好评差评指正

Il a décidé de baptiser cette initiative « Initiative de Sao Tomé ».

会议决定将该倡议命名为《圣多美倡议》。

评价该例句:好评差评指正

Comme on l'a vu dans l'introduction, Sao Tomé n'a connu jusqu'à présent que des actes sporadiques de terrorisme local.

如导言中所述,圣多美和普林西比迄今只经历了零星国内恐怖行为。

评价该例句:好评差评指正

La vingt-septième réunion ministérielle a permis au Comité de progresser dans la mise en œuvre de l'Initiative de Sao Tomé.

第二十七次会议上,委员会在圣多美倡议执行工作方面取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Notre gouvernement est ainsi fermement décidé à prendre les mesures nécessaires pour qu'à Sao-Tomé-et-Principe être femme signifie être une citoyenne à part entière.

因此,我国政府充分决心采取必要步骤,以便使圣多美和普林西比妇女成为正式公民。

评价该例句:好评差评指正

D'une manière générale, durant ces dernières années, de nombreuses associations de promotion des droits de la femme ont vu le jour à Sao-Tomé-et-Principe.

一般而言,近年来在圣多美和普林西比出现了许多倡妇女权力协会。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau est informé que Sao-Tomé-et-Principe est choisie pour occuper la première place dans la salle de l'Assemblée générale et des grandes commissions.

总务委员会获悉,在大会和主要委员会座位排序方面,经抽签,圣多美和普林西比代表团排第一席。

评价该例句:好评差评指正

En guise de conclusion, elle indique que l'Algérie, la République dominicaine, El Salvador, Maurice et Sao-Tomé-et-Principe se joignent aux coauteurs du projet de résolution.

最后,她指出,阿尔及利亚、多米尼加共和国、萨尔瓦多、毛里求斯以及圣多美和普林西比已经加入本决议草国名单。

评价该例句:好评差评指正

La République de Moldova et le Tadjikistan étaient à jour dans leur paiement, ce qui n'était pas le cas de Sao Tomé et Principe.

摩尔多瓦共和国和塔吉克斯坦在按计划付款,但是圣多美和普林西比没有这样做。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième volet de l'Initiative de Sao Tomé concerne l'élaboration d'un instrument juridique pour le contrôle des armes légères et de petit calibre en Afrique centrale.

圣多美倡议另一方面内容是制定一项中非洲控制小武器和轻武器法律文书。

评价该例句:好评差评指正

S'il est pleinement respecté, l'échéancier proposé par le Gouvernement de Sao-Tomé-et-Principe se traduira par le versement d'un montant total de 693 896 dollars au cours de la période 2002-2009.

圣多美和普林西比政府时间表如能充分执行,所涉付款总额将是693 896美元。

评价该例句:好评差评指正

Treize pays au total bénéficient d'une assistance directe : Burkina Faso, Botswana, Kenya, Lesotho, Malawi, Mali, Mozambique, Niger, Ouganda, République-Unie de Tanzanie, Sao-Tomé-et Principe, Sénégal et Swaziland.

布基那法索、马拉维、莫桑比克、圣多美和普林西比、博茨瓦纳、莱索托、斯威士兰、马里、尼日尔、塞内加尔、肯尼亚、坦桑尼亚和乌干达。

评价该例句:好评差评指正

Ayant compris ces difficultés, le PNUD favorise l'instauration d'un dialogue multipartite dans des pays aussi divers que Fidji, le Guatemala, le Niger, le Pérou, Sao-Tomé-et-Principe et le Venezuela.

开发计划署铭记此项经验,正在斐济、危地马拉、尼日尔、秘鲁、圣多美和普林西比以及委内瑞拉等各式各样国家支助多方利益有关者对话。

评价该例句:好评差评指正

S'il est pleinement respecté, l'échéancier proposé par le Gouvernement de Sao-Tomé-et-Principe se traduira par le versement d'un montant total de 693 896 dollars au cours de la période 2002-2009.

圣多美和普林西比政府时间表如得到充分执行,所涉付款总额将为693 896美元。

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil a déjà lancé un projet de coopération avec le Mozambique et Sao Tomé et principe visant à mettre en place des programmes Bolsa Escola dans ces pays.

巴西已经同莫桑比克和圣多美和普林西比开始了一个合作项目,目是在这两个国家建立一个助学金方

评价该例句:好评差评指正

Depuis l'année dernière, deux autres pays y ont adhéré - Djibouti et Sao Tomé- et-Principe; et l'Algérie, le Kenya, le Rwanda et l'Afrique du Sud ont présenté leurs rapports nationaux.

自去年以来,又有两个国家——吉布及圣多美和普林西比——正式加入该机制,而阿尔及利亚、肯尼亚、卢旺达和南非已经交它们国家报告。

评价该例句:好评差评指正

Des discussions ont eu lieu sur les origines de l'Initiative de Sao Tomé, ainsi que sur la méthodologie adoptée et réaffirmée par les vingt-cinquième et vingt-sixième réunions ministérielles du Comité.

委员会讨论了《圣多美倡议》由来以及经委员会第二十五次和第二十六次会议通过并再次确认方法。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, des déclarations sont faites par les représentants du Tchad, de Sao-Tomé-et-Principe, de la Dominique, du Swaziland, du Belize, des Îles Salomon, des Palaos et du Burkina Faso.

根据议事规则第43条,下列国家代表发了言:乍得、圣多美和普林西比、多米尼克、斯威士兰、伯利兹、所罗门群岛、帕劳和布基纳法索。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau et la CEEAC coopèrent en vue de mettre en œuvre l'initiative de Sao-Tomé, adoptée à la vingt-cinquième réunion ministérielle du Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale.

裁军事务厅与中非经共体正在进行工作,执行联合国中非洲安全问题常设咨询委员会第25次会议通过《圣多美倡议》。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de cette réunion ministérielle, le Comité consultatif permanent a adopté le Code de conduite des forces de défense et de sécurité de l'Afrique centrale, lequel constitue l'un des deux volets de l'Initiative de Sao Tomé.

在这次会议上,常设咨询委员会通过了中非洲国防保安队行为守则,这是圣多美倡议两项内容之一。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rapide, rapidement, rapidité, rapiéçage, rapiécement, rapiècement, rapiécer, rapiéceter, rapière, rapin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

J'écoutais tomer les gouttes d'eau. Je regardais briller les roches à la lumière de ma lampe de poche.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rappareiller, rappariement, rapparier, rappel, rappelable, rappelé, rappeler, rappeur, rappliquer, rappointis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接