有奖纠错
| 划词

Le losange est un carré tordu en biais.

菱形是个斜的扭的正方形。

评价该例句:好评差评指正

Il est complètement tordu.

〈口语〉他完全疯了。

评价该例句:好评差评指正

Coups tordus, compromissions, mensonges, trahisons sont le quotidien de ce guitariste de bal populaire de province.

肮脏的把戏,妥协,谎言,背叛,这个乡下吉他手每天如此。

评价该例句:好评差评指正

M. Lima, qui avait violé celle-ci en dernier, lui avait alors tordu le cou.

Lima先生是施暴的最后一个人,然后他拧这个女人的脖子。

评价该例句:好评差评指正

3 La requérante affirme lui avoir demandé où ils allaient, mais qu'il lui aurait tordu la main en cachette.

3 申诉人称,她问他他们是去哪儿,但他在旁人看见的地方拧她的手臂。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, comment pouvons-nous décrire cette logique tordue que ces dirigeants utilisent pour déformer la réalité et présenter faussement la situation?

倘非如此,我们如何来理解这些领导人歪现实,谎报情况的荒唐逻辑呢?

评价该例句:好评差评指正

Il y a dans son bleu des nuées tordues en écheveau ou pareilles à des quenouilles...On dit que "le temps file ".

在那蓝色的天空上,乌云扭,就像是卷羊毛……人们说这是“老天爷编织的”。

评价该例句:好评差评指正

Ils nous demandent de voir ce qui est tordu comme de droit.

他们要我们也能够以为直。

评价该例句:好评差评指正

Les panneaux de revêtement situés dans les environs immédiats de la zone déchiquetée avaient été tordus et déchirés en forme d'étoile et perforés en pétales.

紧挨破碎之处周围的蒙皮板扭呈星状爆炸的形状,并象花瓣一向外伸出。

评价该例句:好评差评指正

Agir ainsi n'est pas dans l'intérêt de la paix, mais entretiendra à coup sûr la culture de la peur nécessaire à l'avancement de leur programme tordu et illogique.

利于和平,但肯定会有助于推动他们变态和符合逻辑的议程所需要的恐惧文化。

评价该例句:好评差评指正

Les valves : celles utilisées devraient présenter le moins de risques de fuite possibles. Il s'agira de valves tordues au quart ou de valves munies de presse-étoupe à prolongement.

应使用溢漏可能性较小的阀门,包括旋转四分之一圈的阀门或有外延密封压盖的阀门。

评价该例句:好评差评指正

Le message adressé aux auteurs en puissance de crimes au nom d'une idéologie tordue devrait être clair comme de l'eau de roche : n'y pensez même pas; la terreur ne paie pas.

想都要想,你们的恐怖行为会得逞。

评价该例句:好评差评指正

Cet effort tordu et triste pour remettre en question le génocide arménien est louche et n'est qu'un reflet de tout ce que la Turquie est prête à faire pour convaincre le monde de nier la vérité.

这种硬说亚美尼亚种族灭绝的证据可疑的这种可悲的扭的企图,只是反映了土耳其为了让世界接受土耳其对真相的虚幻的否认,准备走多远。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, je voudrais citer le grand philosophe allemand Emmanuel Kant, qui a dit un jour, « l'homme a été taillé dans un bois si tordu qu'il est douteux qu'on en puisse jamais tirer quelque chose de tout à fait droit ».

在这方面,我想到德国著名哲学家伊曼纽尔·康德曾经说过的话:“从人性弯的本质中,我们得到任何直截了当的东西”。

评价该例句:好评差评指正

Une voisine qui avait assisté à la démolition depuis le porche de sa maison a raconté que deux bulldozers accompagnés de nombreux agents de la police des frontières avaient transformé la maison en une masse de métal tordu et de gravats.

在自家阳台目睹拆房行动的一名邻居说,两辆推土机和随行的大批边界警察将这所房屋变为一堆金属和水泥块。

评价该例句:好评差评指正

Le débarcadère et l'échelle d'accès ont été détruits, des éléments de charpente ont été tordus, disloqués et déplacés, des tuyaux et des grilles ont été abîmés et le système d'arrêt d'urgence ainsi que d'autres équipements ont été endommagés ou détruits.

船舶装卸台和上下梯被炸后与平台分离,支柱和支架发生扭、分离和错位,管道和格栅损坏,紧急关闭系统和其他设备损坏或被毁。

评价该例句:好评差评指正

Un an après le retrait d'Israël de la bande de Gaza, la menace des colonies israéliennes demeure, sous forme de montagnes de débris, de reliques de métal tordu, d'amiante et de béton, créant un risque grave pour la santé des résidents et pour leur environnement.

在以色列撤出加沙地带一年后,以色列定居点的威胁尤存,堆的瓦砾、扭变形的金属、石棉和水泥对居民的健康和环境构严重危险。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


初级的, 初级读本, 初级几何学, 初级阶段, 初级卵泡, 初级骑术, 初级绕组, 初级线圈, 初级小学, 初级中学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Avec une cage d'escalier bien tordue !

建筑里有弯弯曲曲的楼梯!

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

On voit les loquedus, les plus tordus de la race humaine.

我们见识过奇形怪状,各式各样。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Il n'y avait vraiment que toi pour imaginer une idée aussi tordue.

“只有你才会想出这么古怪的主意。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Je me suis tordu le pied.

我扭伤脚。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais ils auraient préféré le travail à col tordu, et un peu de fraîcheur.

但是,他们宁愿窝着脖子干活儿,还可以凉快点。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– Parce que vous n'êtes pas le seul à avoir eu cette idée tordue ?

“原来不只是您个人有这样扭曲的想法?”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce cylindre était tordu et déchiré sur ses arêtes, comme s’il eût été soumis à l’action d’une substance explosive.

这块厚铁片的边缘扭得里进外出、残缺不全,样子好象是炸药的爆破搞成的。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

La vie, c'est pas que des négociations et des coups tordus.

生活不是只有无情交易和暗中中伤。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Elle se pencha vers lui, redressa son traversin et, en se relevant, posa un instant sa main sur les cheveux mouillés et tordus.

她朝他俯下身,替他整下枕头,直起身来时,又把手在他潮湿蜷曲的头发上会儿。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

M. Madinier ne parlait plus, menait lentement le cortège, qui le suivait en ordre, tous les cous tordus et les yeux en l’air.

玛蒂尼先生不再说话,引着众人缓缓前行,大家紧随其后,扭着头,眼睛向上望着。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La trogne du père Bazouge, avec sa bouche tordue et son cuir encrassé par la poussière des enterrements, lui semblait belle et resplendissante comme un soleil.

巴祖热大叔那张脸分外丑陋,嘴巴歪斜着,面颊的皮肤也被出殡的尘埃弄得肮脏而多皱,然而她觉得那张面孔不但美,而且灿烂地像太阳的光辉般。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le grand-père gardait son immobilité de vieil arbre tordu sous la pluie et le vent, tandis que le père marchait de la cheminée au buffet, sans tourner la tête.

老爷爷动不动,像棵饱经风吹雨打的倾斜的老树。马赫则在壁炉和食橱之间低着头来回踱着。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Celui-là était un athlétique bandit, un Goliath aux gros yeux, aux lèvres épaisses, au nez écrasé ; sa chevelure rousse pendait sur ses épaules en mèches tordues comme des couleuvres.

他是个身材魁伟、肌肉发达的强盗,大眼睛,厚嘴唇,塌鼻子,他的红头发象蛇似的披散在肩上。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Les chevelures, bien collées sur les fronts et tordues à la nuque, avaient, en couronnes, en grappes ou en rameaux, des myosotis, du jasmin, des fleurs de grenadier, des épis ou des bluets.

头发紧紧贴着前额,盘在颈后,上面插着勿忘草、茉莉花、石榴花、麦穗或矢车菊,看起来像是王冠,或是葡萄串,或是树枝桠。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’assassin, voyant qu’il ne criait plus, lui souleva la tête par les cheveux ; Caderousse avait les yeux fermés et la bouche tordue. L’assassin le crut mort, laissa retomber la tête et disparut.

凶手看到他已不能叫喊,就拉住他的头发,扳起他的头;他双眼紧闭,嘴巴歪在边。凶手以为他已经死,就开他的头,溜走

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il n'y a que les intellectuels pour avoir des idées aussi tordues, ça n'a aucun sens. Les feuilles mortes retournent à la terre. Je préfère encore être inhumé sous le sol jaune de notre Terre.

“你这都是知识分子的怪念头,没什么意思。落叶归根,我还是埋在地球的黄土里吧。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Morrel frémit, car toute la conversation du docteur et de M. de Villefort lui revint à l’esprit, et, à travers le drap, il croyait voir ces bras tordus, ce cou roidi, ces lèvres violettes.

莫雷尔打个寒颤,医生和维尔福先生的谈话又都涌上他的心头,他好像觉得能够透过床单看到尸体的直挺挺的手、那僵硬的脖子和那发紫的嘴唇。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Si un légume est trop tordu ou s'il est trop petit par exemple, ils le laissent dans le rayon, parce que bien sûr, il est plus difficile à éplucher, à couper ou à râper.

例如, 如果蔬菜形状太弯曲或太小, 它们就会把它留在货架上, 因为这些比较难剥皮、切割或磨碎。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La figure du procureur du roi était livide ; de larges taches couleur de rouille sillonnaient son front ; entre ses doigts, une plume tordue de mille façons criait en se déchiquetant en lambeaux.

大滴汗珠从他的脸颊上滚下;他的手里的支笔已经捏碎

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il vit que le véhicule en forme de disque était déjà complètement défiguré. Les voitures modernes n'utilisant plus d'essence, celle-ci n'avait toutefois pas pris feu. Seul le crépitement de quelques étincelles électriques s'échappait de cette carcasse métallique tordue.

他看到圆盘状的车体已经完全破碎变形,但由于车内没有燃油,所以没起火,只有噼啪作响的电火花在那团绞扭的金属中窜动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


初亏, 初来乍到, 初来乍到的人, 初老期忧郁症, 初恋, 初恋的纯真, 初领圣体, 初领圣体者, 初馏塔, 初馏物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接