有奖纠错
| 划词

Son œil de lynx débusque la faille dans les dossiers les plus touffus.

他那双锐利的眼睛能从最难以清晰辨认的文件找到问题。

评价该例句:好评差评指正

C'est un arbre touffu.

这是一棵枝叶茂密的树。

评价该例句:好评差评指正

Il a une barbe touffue.

他的胡子很浓密。

评价该例句:好评差评指正

Il avait les épaules larges, le buste bien développé, les muscles apparents, des mains épaisses, carrées et fortement marquées aux phalanges par des bouquets de poils touffus et d'un roux ardent.

肩头很宽,胸部很发达,肌肉暴突,方方的手非常厚,手节生着一簇簇茶红色的浓毛。

评价该例句:好评差评指正

J’espère que de lancer ainsi les chiens dans la forêt touffue qu’est l’œuvre de Lacan, va me permettre de préciser quelle est son idée du rapport de l’animal et de l’homme.

我希望在拉康著作这个稠密的森林透过这样赶出这些,允许我来明确出哪一个才是他的动物与人的关系的观点。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations ont fait observer que la réponse était assez touffue et longue et, pour que la demande soit examinée comme il se devait, les délégations auraient eu besoin qu'elle soit traduite pour pouvoir la lire et comprendre.

一些代表团认为,该答复是的,篇幅甚长,为了对申请作出公正的审议,有必要进行翻译,以便各代表团阅读和理解答复的内容。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce point, selon l'État partie, l'argumentation touffue des auteurs semble s'articuler autour de deux idées principales, à savoir: les critères retenus pour la définition du corps électoral seraient discriminatoires; et les seuils fixés pour la condition de durée de résidence seraient excessifs.

对于这一点,缔约国认为,提交人所详细论述的案情似乎基于两个主要论点:用来确定选民资格的标准具有歧视;以及规定的居住期限太长。

评价该例句:好评差评指正

La Commission ne peut courir le risque de n'être qu'un organe de plus dans un paysage de l'assistance déjà très touffu. Elle ne peut pas non plus se permettre d'être considérée comme une institution où des débats conceptuels ont libre cours au risque de ne jamais véritablement aboutir.

委员会必须避免被认为仅仅是已显臃肿的援助体系的又一成员,也不能被认为是致力于可能永远不可能判处产生结果的概念讨论的一个机构。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sévèrement, séverginite, sévérité, s'évertuer, sévices, sévies, Sévigné, Sévillan, sevillana, sévillane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

J'ai dit à ce misérable comment faire pour passer devant Touffu !

“是我告诉那个恶棍怎样制服路威的!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Les arbres étaient si touffus qu'il ne vit pas quelle direction prenait Rogue.

树木太茂密了,他看不清斯内普去了哪里。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

Sans doute, se disait-elle, de dessous un de ces hêtres touffus, Julien épie ce signal heureux.

“肯定,”她心中说,“在一棵茂盛的山毛榉树下,于连正等待着这幸福的信号。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

À cinq cents pas, au détour d’un haut promontoire, une forêt haute, touffue, épaisse, apparut à nos yeux.

当我们环绕着陡峭的海角走的时候,“我们在前步的远处看见一个高而密的森林。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Et il... il s'est intéressé à Touffu ? demanda Harry, en essayant de garder son calme.

“他是不是显得—— 显得对路威很感兴趣? ”啥利问,竭使自己的口吻保持平静。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Et en gros, je vais aller créer des poils pour que ça fasse vraiment cet effet touffu que j'adore.

大体上,我要去画一写眉毛,让它看起来有我喜欢的那种茂盛的效果。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français

Cet arbre aujourd’hui dépasse de beaucoup le toit de la maison et ses braches touffues en ont dévoré la rue.

今天,这棵树已大大超过了房子的屋顶,茂密枝叶把屋顶全都遮蔽起来了。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Cet arbre aujourd'hui dépasse de beaucoup le toit de la maison et ses branches touffues en ont dévoré la vue.

今天,这棵树已大大超过了房子的屋顶,茂密枝叶把屋顶全都遮蔽起来了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il a dû le faire boire et Hagrid lui a révélé le moyen de passer devant Touffu.

他只要把海格灌醉了,就很容易套出他的话来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

D'ailleurs, on n'a aucune preuve que Rogue ait trouvé le moyen de passer devant Touffu sans se faire dévorer.

不管怎么说,我们没有发现任何证据,能够确定斯内普打听到了制服路威的办法。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le caractère touffu de sa parure permet aussi au lion d'amortir les coups de patte de son adversaire lors d'un combat.

其饰物的灌木特性也让狮子在战斗中可以缓冲对手的爪子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il devait simplement ignorer le sortilège de Quirrell, ainsi que le moyen de passer devant Touffu sans se faire mordre.

他很可能什么都知道了—— 似乎只除了奇洛的魔法和怎样通过路威。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Elle jeta le peigne qui se changea en une forêt touffue ! Baba-Yaga essaya d'y entrer, de scier les arbres avec ses dents.

她把梳子一扔,就变成了一片茂密的森林! Baba-Yaga试图进入,便用她的牙齿锯开树木。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Dès les premiers froids, Emma quitta sa chambre pour habiter la salle, longue pièce à plafond bas où il y avait, sur la cheminée, un polypier touffu s’étalant contre la glace.

冷天一开始,艾玛就不住在卧室里,而搬到厅子里去:厅子长长的,天花板很低,在壁炉上的镜于前摆了一盆枝条密茂的珊瑚。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Carlini alla chercher deux pioches, et le père et l’amant se mirent à creuser la terre au pied d’un chêne dont les branches touffues devaient recouvrir la tombe de la jeune fille.

卡烈尼去拿了两把鹤嘴锄,于是那父亲和那情人就开始在一棵大橡树脚下挖掘起来,准备让那年轻姑娘长眠在橡树底下。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elles sont encloses de haies, au milieu de cours pleines de bâtiments épars, pressoirs, charretteries et bouilleries, disséminés sous les arbres touffus portant des échelles, des gaules ou des faux accrochées dans leur branchage.

房屋在院子当中,围都有篱笆,院子里还有星罗棋布的小屋,压榨车间,车棚,蒸馏车间,都分散在枝叶茂密的树下,树枝上还挂着梯子,钓竿,或者长柄镰刀。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Elle se précipita à sa rencontre, ses cheveux bruns et touffus volant derrière elle comme une bannière.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Elle montra une rangée de bacs et tout le monde se rapprocha pour mieux voir une centaine de petites plantes touffues aux fleurs violacées qui s'alignaient dans la terre.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Avec les autres partenaires là aussi tout dépendra de la nature des relations à construire, des volontés bilatérales de trouver des accords plus ou moins forts, plus ou moins renforcés, plus ou moins touffus en quelque sorte.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sexagénaire, sexagésimal, sexagésime, sexagésimo, sex-appeal, sex-boutique, s'exclamer, sexdigitaire, sexdigitisme, sexduction,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接