Je vais donc tracer 2 chemins parallèles.
我将以此两条平行的道路。
Sur un panneau de carton, tracez la silhouette d’un sapin sans tronc.
在一个纸板上画出杉树的轮廓,不包括树干。
La voie du désarmement nucléaire est déjà tracée.
通往核裁军的道路已经指。
La route est toute tracée.
已经指。
La Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq a sa tâche toute tracée.
联合国伊拉克援助团的工作已经确定。
Trop de fronts ont été ouverts et trop de lignes de front ont été tracées.
现在已经开辟太多的战线,开启太多的战场。
Les propositions qui viennent d'être tracées sont conçues pour nous y aider.
我刚才提到的建议就了协助这面的工作而制定的。”
La feuille de route tracée par le Quatuor est la clef d'une solution pacifique.
四拟订的路线图通向和平案的关键。
Laissons l'ONU tracer sagement son chemin vers l'avenir!
让联合国充满智慧地绘制出走向未来的道路。
Il nous faut en effet tracer les voies d'avenir.
事实上,我们的工作后的行动指向。
Ces dispositions tracent une feuille de route pour l'avenir.
这些规定描绘了通往未来的路线图。
Nous sommes ici aujourd'hui pour tracer cette autre voie.
我们天在这里就要建筑这样的另一种道路。
La voie tracée par l'Accord de Bonn est longue et ardue.
波恩协议开辟的道路漫长而艰巨。
Il faudra tracer la ligne de frontière sur une carte à grande échelle.
将有必要在一份大比例尺的地图上标出划定的界线。
Cela signifie suivre la voie tracée par les récentes résolutions du Conseil.
这意味着必须遵循安理会最近决议所确定的路线。
L'enjeu consiste à tracer les orientations permettant de résoudre les problèmes sociaux essentiels.
关键概述解决基本社会问题的式。
Les gouvernants passent, mais les peuples continuent de cheminer sur la voie tracée.
领导人来来往往,但各国人民在他们面前的道路上继续前进。
Maurice est pleinement engagée sur la voie tracée par le processus d'après Bali.
毛里求斯充分参与巴厘后进程。
Ce sont eux qui hériteront du monde et qui traceront son avenir.
正他们将要继承世界并且开拓未来的道路。
L'action internationale pour identifier et tracer ces armes est une priorité.
采取国际行动,识别和追查这些武器一项当务之急。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trace des petites lignes droites comme ça, sur le dessus.
在上面画上这样的小直线。
Nous allons tracer des traits pour que nos pétales soient de taille égale.
画出边缘,使的花瓣大小均等。
Deux pots de confitures traçaient une diago-nale parfaite avec le pot de miel.
两瓶果酱和瓶蜂蜜在上面形成道完美的对角线。
Étape 1. Trace une tête de forme ovale.
第步。画个椭圆形的头。
Le casse-noisette fit des culbutes, et le crayon traça mille folies sur son ardoise.
胡桃钳翻起筋斗来,石笔在石板上乱跳乱叫起来。
En prononçant ces derniers mots, elle traça en l’air une croix, comme pour sceller à jamais son serment.
说最后两句话的时候,她朝天画了个字,算是对天起誓了。
Pour dessiner un singe, il faut commencer par tracer un rond pour faire la mâchoire.
要想画只猴子的话,得先画个圆当作上颌。
En faisant ces réflexions, Mathilde, traçait au hasard des traits de crayon sur une feuille de son album.
玛蒂尔德想着想着,信手在她的纪念册上用铅笔涂抹起来。
Pour dessiner une pieuvre, je commence par tracer un grand rond comme si c’était une grosse ampoule.
为了画只章鱼,先画个大圆,个大灯泡样。
Quand la feuille est pliée, tracez une ligne à 2 cm du bord opposé au pli.
折叠好纸张时,在折痕对面的边缘2厘米处画条线。
Étape 2. Tu vas maintenant tracer les axes du visage.
第二步。现在你将绘制面部的轴。
Au nord, le lac traçait une courbure légèrement concave, qui contrastait avec le dessin aigu de sa pointe inférieure.
湖岸的北边显得曲折有致,和南部峻峭的轮廓形成鲜明的对比。
Elle traça sur le tableau noir un grand triangle aux sommets duquel elle plaça le soleil, la Terre et Jupiter.
她在黑板上画出了个大大的三角形,三个顶点分别是太阳、地球和木星。
Je commence par tracer un repère à 6 cm du bord de mon carré.
开始先用尺子在正方形上画出6厘米的点。
Il s'arrêtait de temps en temps pour regarder derrière l'épaule de Wang Miao qui traçait ses lignes de chiffres.
不时在汪淼身后停下来看看他正在写出的那串数字。
Ces lignes vont nous servir à dessiner une maison. Trace le toit en te servant de l'étoile.
这些线将被用来画房子。用星星画出屋顶。
Étape 1. Trace la ligne d'horizon. Au centre de celle-ci, place un point de fuite.
第1步。画出地平线。在天际线的中心,标记个消失点。
Les règlements sont là pour protéger les joueurs et tracer les lignes à ne pas franchir.
规则的存在是为了保护球员,也是为了划定不可逾越的界限。
Tu as une très belle écriture, dit Bai Mulin en regardant la première ligne de caractères tracée par Wenjie.
“你字写得真好。”白沐霖看着稿纸上抄出的第行字说。
Donc le rôle de roi, c'est de tracer des cadres au de la desquels on ne peux pas aller.
于是,国王的作用是建立个人不能越过的界限。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释