有奖纠错
| 划词

Je vais donc tracer 2 chemins parallèles.

我将以此两条平行的道路。

评价该例句:好评差评指正

Sur un panneau de carton, tracez la silhouette d’un sapin sans tronc.

在一个纸板上画出杉树的轮廓,不包括树干。

评价该例句:好评差评指正

La voie du désarmement nucléaire est déjà tracée.

通往核裁军的道路已经指

评价该例句:好评差评指正

La route est toute tracée.

已经指

评价该例句:好评差评指正

La Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq a sa tâche toute tracée.

联合国伊拉克援助团的工作已经确定。

评价该例句:好评差评指正

Trop de fronts ont été ouverts et trop de lignes de front ont été tracées.

现在已经开辟太多的战线,开启太多的战场。

评价该例句:好评差评指正

Les propositions qui viennent d'être tracées sont conçues pour nous y aider.

我刚才提到的建议就了协助这面的工作而制定的。”

评价该例句:好评差评指正

La feuille de route tracée par le Quatuor est la clef d'une solution pacifique.

拟订的路线图通向和平案的关键。

评价该例句:好评差评指正

Laissons l'ONU tracer sagement son chemin vers l'avenir!

让联合国充满智慧地绘制出走向未来的道路。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut en effet tracer les voies d'avenir.

事实上,我们的工作后的行动指向。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions tracent une feuille de route pour l'avenir.

这些规定描绘了通往未来的路线图。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes ici aujourd'hui pour tracer cette autre voie.

我们天在这里就要建筑这样的另一种道路。

评价该例句:好评差评指正

La voie tracée par l'Accord de Bonn est longue et ardue.

波恩协议开辟的道路漫长而艰巨。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra tracer la ligne de frontière sur une carte à grande échelle.

将有必要在一份大比例尺的地图上标出划定的界线。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie suivre la voie tracée par les récentes résolutions du Conseil.

这意味着必须遵循安理会最近决议所确定的路线。

评价该例句:好评差评指正

L'enjeu consiste à tracer les orientations permettant de résoudre les problèmes sociaux essentiels.

关键概述解决基本社会问题的式。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernants passent, mais les peuples continuent de cheminer sur la voie tracée.

领导人来来往往,但各国人民在他们面前的道路上继续前进。

评价该例句:好评差评指正

Maurice est pleinement engagée sur la voie tracée par le processus d'après Bali.

毛里求斯充分参与巴厘后进程。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont eux qui hériteront du monde et qui traceront son avenir.

他们将要继承世界并且开拓未来的道路。

评价该例句:好评差评指正

L'action internationale pour identifier et tracer ces armes est une priorité.

采取国际行动,识别和追查这些武器一项当务之急。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半身长度(赛马、赛艇的), 半深成的, 半深海的, 半深海浅层的, 半深海区, 半深海相, 半神, 半神半人, 半渗透性, 半升,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Trace des petites lignes droites comme ça, sur le dessus.

在上面画上这样的小直线。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Nous allons tracer des traits pour que nos pétales soient de taille égale.

画出边缘,使的花瓣大小均等。

评价该例句:好评差评指正
那些谈过的事

Deux pots de confitures traçaient une diago-nale parfaite avec le pot de miel.

两瓶果酱和瓶蜂蜜在上面形成道完美的对角线。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Étape 1. Trace une tête de forme ovale.

步。画个椭圆形的头。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Le casse-noisette fit des culbutes, et le crayon traça mille folies sur son ardoise.

胡桃钳翻起筋斗来,石笔在石板上乱跳乱叫起来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

En prononçant ces derniers mots, elle traça en l’air une croix, comme pour sceller à jamais son serment.

说最后两句话的时候,她朝天画了字,算是对天起誓了。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Pour dessiner un singe, il faut commencer par tracer un rond pour faire la mâchoire.

要想画只猴子的话,得先画个圆当作上颌。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

En faisant ces réflexions, Mathilde, traçait au hasard des traits de crayon sur une feuille de son album.

玛蒂尔德想着想着,信手在她的纪念册上用铅笔涂抹起来。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Pour dessiner une pieuvre, je commence par tracer un grand rond comme si c’était une grosse ampoule.

为了画只章鱼,先画个大圆,个大灯泡样。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Quand la feuille est pliée, tracez une ligne à 2 cm du bord opposé au pli.

折叠好纸张时,在折痕对面的边缘2厘米处画条线。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Étape 2. Tu vas maintenant tracer les axes du visage.

第二步。现在你将绘制面部的轴。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Au nord, le lac traçait une courbure légèrement concave, qui contrastait avec le dessin aigu de sa pointe inférieure.

湖岸的北边显得曲折有致,和南部峻峭的轮廓形成鲜明的对比。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle traça sur le tableau noir un grand triangle aux sommets duquel elle plaça le soleil, la Terre et Jupiter.

她在黑板上画出了个大大的三角形,三个顶点分别是太阳、地球和木星。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je commence par tracer un repère à 6 cm du bord de mon carré.

开始先用尺子在正方形上画出6厘米的点。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il s'arrêtait de temps en temps pour regarder derrière l'épaule de Wang Miao qui traçait ses lignes de chiffres.

不时在汪淼身后停下来看看他正在写出的那串数字。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ces lignes vont nous servir à dessiner une maison. Trace le toit en te servant de l'étoile.

这些线将被用来画房子。用星星画出屋顶。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Étape 1. Trace la ligne d'horizon. Au centre de celle-ci, place un point de fuite.

第1步。画出地平线。在天际线的中心,标记个消失点。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les règlements sont là pour protéger les joueurs et tracer les lignes à ne pas franchir.

规则的存在是为了保护球员,也是为了划定不可逾越的界限。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tu as une très belle écriture, dit Bai Mulin en regardant la première ligne de caractères tracée par Wenjie.

“你字写得真好。”白沐霖看着稿纸上抄出的第行字说。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Donc le rôle de roi, c'est de tracer des cadres au de la desquels on ne peux pas aller.

于是,国王的作用是建立个人不能越过的界限。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半收敛级数, 半熟脸儿, 半数, 半数以上, 半数字的, 半衰减, 半衰期, 半双工, 半水合物, 半水煤气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接