有奖纠错
| 划词

Ils sont touchés par cette histoire tragique .

他们被这个悲惨故事打动了 。

评价该例句:好评差评指正

Le récit prend, vers la fin, une couleur tragique.

故事带有悲剧色彩。

评价该例句:好评差评指正

Le rappel de ces moments tragiques l'a bouleversé.

对那些悲惨时刻追忆令他激动不已。

评价该例句:好评差评指正

La petite fille aux allumettes a un destin tragique.

卖火柴小女孩命运悲惨。

评价该例句:好评差评指正

Un accident tragique doublé d’une malheureuse coïncidence.

一场不幸巧合下双重悲剧事故。

评价该例句:好评差评指正

OTHELLO est considéré comme la plus tragique oeuvre de Shakespeare.

奥塞罗被认为莎士比亚最富有悲剧性作品。

评价该例句:好评差评指正

Je regrette les souffrances infligées lors de cette journée tragique.

我对那一天遭受到人们感到抱歉。

评价该例句:好评差评指正

Les pertes de civils sont toujours tragiques.

伤亡总悲剧性

评价该例句:好评差评指正

Je vous souhaite sincèrement de passer ce moment tragique sain et sauf !

我衷心祝愿你们能安度过这不幸时刻!

评价该例句:好评差评指正

Les incidents violents survenus au Myanmar en septembre sont véritablement tragiques.

缅甸9月份发生暴力事件确实悲惨。

评价该例句:好评差评指正

Les événements tragiques de Beslan en sont une preuve tragique.

别斯兰惨案就清楚地证明了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Ces échanges de feu ont causé des pertes de vies humaines tragiques.

双方交火意外造成民死亡悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Romantique aspirant au bonheur, son histoire est pourtant jouée sur des notes tragiques.

渴望幸福浪漫,然而他故事却音符上流动。

评价该例句:好评差评指正

Entre autres choses, ce problème a engendré des actes terroristes tragiques et dévastateurs.

除此之外,该问题甚至还导致毁灭性和悲惨恐怖行为。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela donne une tonalité et une importance historiques tragiques à nos débats.

所有这一切都使得我们今天辩论特别带有历史和悲剧性色彩并且重要

评价该例句:好评差评指正

Renforçons l'efficacité de nos efforts collectifs avant, pendant et après des événements aussi tragiques.

让我们加强我们这种悲剧事件发生之前、期间和之后所作集体努力效力。

评价该例句:好评差评指正

Nous venons tout juste d'apprendre que deux catastrophes aériennes tragiques s'étaient produites hier.

我们刚刚得知,昨天发生了两起空难。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation d'enfants soldats est l'un des aspects les plus tragiques des conflits contemporains.

让儿童充当士兵当代各种冲突中最具悲情色彩事件之一。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de l'une des catastrophes morales les plus tragiques de l'histoire de l'humanité.

人类历史上最具悲剧性道德灾难之一。

评价该例句:好评差评指正

Nous traversions alors l'une des crises les plus tragiques de l'histoire contemporaine de notre pays.

当时,我们面临着多米尼加共和国现代史上最刻骨铭心危机。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


achalandage, achalandé, achalander, achalasie, Achalinus, Achard, achards, Achariaceae, acharite, acharné,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《冰雪奇缘2》精选

Mais il y a eu un événement tragique.

但是好景不长。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第三部

Les uns sont paradisiaques, les autres sont tragiques.

属于天堂,有属于剧。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第五部

Tous ces êtres chers, douloureux, vaillants, charmants ou tragiques, étaient-ce des songes ?

所有这些宝贵、苦痛、勇敢、可爱人是梦中之影?

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

La découverte tragique a choqué les officiers et les habitants.

发现震惊了军官和当地人。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

J'aime beaucoup cet être tragique, si aimant, très contradictoire.

我真很喜欢这个剧性,那么有爱,又非常矛盾。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第五部

Le progrès entravé est maladif, et il a de ces tragiques épilepsies.

遇到障碍进步是病态,它就有着这些癫痫病。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Harry Potter devient un jeune orphelin ayant perdu ses parents de manière tragique.

哈利-波特成一个不幸失去父母小孤儿。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第五部

Prendrait-il, en leur souriant, les mains de ces innocents dans ses deux mains tragiques ?

他是否能含着笑用他双手来和纯洁孩子们握手呢?

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第四部

Quels furent les flux et les reflux de cette méditation tragique ?

那些痛心冥想有过怎样起伏?

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Le président brésilien Michel Temer a estimé qu'il s'agit d'un jour tragique pour le pays.

巴西总统米歇尔·特梅尔表示,这天是整个国家剧。

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

C'est tragique, car c'est une maladie qu'on peut prévenir si on la connaît un peu.

这是可,因这是一种可以预防疾病,如果我们对此有所了解。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Et oui, même sur la figure de l’héroïne tragique dans les Anges de la téléréalité 5.

,即使是关于《完美大明星》(les Anges de la téléréalité 5)这个节目角色。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Son imagination préoccupée du récit qu’il venait de composer était toute aux pressentiments tragiques.

想象力还他刚写故事里,尽是剧性预感。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第五部

On se jette dans ces choses tragiques en se grisant de ce qu’on va faire.

人们一头扎进这一事件中去,并被即将从事事业所陶醉。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

A ce retour brutal du tragique dans l'Histoire, nous nous devons de répondre par des décisions historiques.

了不让历史剧重演,我们必须以历史性决定做出回应。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ils me disent tous cela ! dit le bonhomme en laissant tomber ses bras par un mouvement tragique.

“哎,他们说都是一样话!”老头儿做了一个姿势,让手臂掉了下去。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第四部

Il put saisir au vol ce dialogue qui empruntait à l’obscurité on ne sait quel accent tragique.

他听到了他们对话,他们话从黑暗中传来,具有一种说不出剧味道。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, ruiné ! Eh bien ! le voilà donc connu, ce secret plein d’horreur, comme dit le poète tragique.

“是,破产啦!现,这个正如剧诗人所说,‘充满着恐怖秘密已经揭露了’。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Mais un siècle plus tard, nous devons faire le constat tragique que les Noirs ne sont pas encore libres.

然而100年后今天,我们必须正视黑人还没有得到自由这一事实。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Et ça nous prendrait une très grosse partie de la vidéo d'effleurer seulement la surface de cet évènement tragique.

我们需要花很大篇幅来了解视频内容,而这只是这一事件凤毛麟角。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Acineta, acineuse, acineux, acinitré, acinitro, acinitroparaffine, Acinonyx, acinus, Acipenser, aciphore,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接