有奖纠错
| 划词

Paquets que vous achetez à l'aise.Avec une tranquillité d'esprit!

本店购买的任一商品.包你买得放心.得安心!!!

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que la FIAS joue un rôle important pour établir la tranquillité à Kaboul.

我们认为,国际安全援助部队正发挥重要喀布尔建立平静。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai ni tranquillité, ni paix, ni repos, Et le trouble s'est emparé de moi.

我不得安逸,不得平静,也不得安息,却有患难来到。

评价该例句:好评差评指正

Viyers un autre.Ligne blanche, tranquillité, Italie.

Viyers另一面.白色系,安静,意大利。

评价该例句:好评差评指正

La paix et la tranquillité relatives qui ont marqué les dernières semaines sont encourageantes.

过去几周里的相对和平与平静令人感到鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

La tranquillité d'esprit et la sécurité ne sont pas assurées simplement par l'absence de guerre.

仅仅没有战争无法使人感到宁静和安全。

评价该例句:好评差评指正

De cette précision et de cette rectitude dépendent en grande partie la tranquillité et la paix du monde.

世界的宁静与和平很大程度上取决于否有这样的明了而正确的态度。

评价该例句:好评差评指正

Depuis l'incident, les offices de l'Église baptiste se déroulent dans le calme et dans la tranquillité.

“此一事件后,浸信会信徒一直和平宁静的情况下进行其教会礼拜。

评价该例句:好评差评指正

Il demandait que l'on évalue les besoins en fonction des enfants et que l'on institue des jours de tranquillité.

它要求进行儿童需求评估和设立“停火日”。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes qui se couvrent la tête dans ce pays doivent sentir qu'elles peuvent sortir de chez elles en toute tranquillité.

这个国家,遮盖头部的妇女必须能够放心走出家门。

评价该例句:好评差评指正

Aucune solution imposée par les armes n'apportera la paix et la tranquillité que tous les peuples de la région réclament désespérément.

军事解决办法不会让该国人民获得他们极为渴望的和平与安定。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'alors que nous aurons l'autorité morale et la tranquillité d'esprit nécessaires pour exiger des autres qu'ils appliquent la justice.

只有那样,我们才有道德权威、平静的思想和良知,要求其他人实行真正的正义。

评价该例句:好评差评指正

Mais des arêtes verticales, qu'à six mille d'altitude on frôle, mais des manteaux de pierre qui tombent droit, mais une formidable tranquillité.

的,只他从六千米高度擦身而过的,陡峭的山脊,只垂直落下的岩石外套,只有一种完全的安静。

评价该例句:好评差评指正

Il faut insister sur le respect de havres de paix et de jours de tranquillité permettant de prodiguer des soins aux enfants.

必须立即、反复和公开谴责任何以儿童为目标或侵犯儿童权利的行径。

评价该例句:好评差评指正

Les services compétents continueront de prendre les mesures nécessaires pour garantir la sécurité et la tranquillité des missions et de leurs représentants.

主管当局将继续采取必要行动,确保使团及其代表继续享有安全,不受骚扰。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons toujours dit que l'intérêt de notre pays sera au mieux servi si la paix et la tranquillité règnent en Afghanistan.

我国一再重申,阿富汗恢复和平与宁静符合我国最大利益。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les activités destructives de tels groupes peuvent avoir éventuellement de graves conséquences pour la stabilité sociale, la paix et la tranquillité.

此外,这类团体从事的破坏活动也能对社会稳定、和平和宁静造成极其严重的影响。

评价该例句:好评差评指正

La paix et la tranquillité dont continue de jouir la Tanzanie sont les principaux atouts dont elle dispose pour lutter contre la pauvreté.

坦桑尼亚与贫穷进行斗争方面所具有的主要优势包括该国持续享有的和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez à acheter reste assuré que, avec une tranquillité d'esprit!

让你买得放心,得安心!

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc acheter l'assurance que, avec une tranquillité d'esprit.

让您买得放心,得安心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fieu, fièvre, fièvre aphteuse, fiévreusement, fiévreux, fièvreux, FIFA, fifféremmgnt, fifille, fifre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mon bonheur, ma tranquillité sont en jeu.

关我幸福,我平静。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Sa tranquillité d’abord ; le reste, elle s’en battait l’œil.

首要是图个安闲自在,其余都不屑一顾。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il avait vu presque avec tranquillité dans le Moniteur cet accouplement de mots : M. Humblot-Conté, pair de France.

他几乎是无动于衷地望着《通报》中这样联起来字句:“安布洛-孔泰先生,法兰西世卿。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Javert était évidemment quelque peu déconcerté par le complet naturel et la tranquillité de M. Madeleine.

沙威明明有点被马德兰先生那种恬静、安闲、行若无态度窘困了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce mot lui peignait en beau toute sa position et rendit à son âme quelque tranquillité.

这句话给他整个处境涂上了一重美丽,使他心平静了一些。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Bouteloup, avec la tranquillité d’un homme qui est chez lui, fouilla le buffet, cherchant le pain.

布特鲁像在自己家里一样,从容不迫地在食橱里翻找面包。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Dans la tranquillité de son paradis, elle sent le parfum de la liberté et de la beauté.

在天堂闲适中感受着自由和美。”

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Sa tranquillité, il la trouve dans une petite grotte située sur les flanc de la montagne Jabal al-Nour.

他在光明山山坡上一个小洞穴里找到了自己宁静。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

J’aime la fraîcheur des bois et la tranquillité champêtre, comme tu sais ; tu m’as souvent accusé d’être romanesque.

你知道,我喜欢树林清新和田野宁静;你常常责备我想

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Probablement, dit Monte-Cristo avec son imperturbable tranquillité.

“大概是。”基督山泰然自若地说。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Le grand fleuve de l’histoire coule sans cesse. Entre le calme et la tranquillité, il y a le déferlement des vagues.

历史长河奔腾不息,有风平浪静,也有波涛汹涌。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

La tranquillité de ces paisibles campagnes ne fut aucunement troublée, et, après quelques heures de nuit, le soleil reparut au-dessus de l’horizon.

这片和平土地,始终保持着宁静,几个钟头黑夜又过去了,太阳露出了笑脸。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ils l'entourèrent, Tarrou repoussant avec tranquillité un voisin bruyant.

他们分别坐在朗贝尔两边,塔鲁平静地推开一个大声嚷嚷邻座。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

L'autre atout de la maison, c'est la tranquillité des lieux.

关于另一个优势是这里很安静。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Tu joues au golf? - Même pas. Je suis venu ici pour la tranquillité.

你会打高尔夫吗?- 不会。我来到这里是为了和平和安静。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Au pied du lit, assis près de Rieux debout, Castel lisait, avec toutes les apparences de la tranquillité, un vieil ouvrage.

在床脚,卡斯特尔坐在站立着里厄身边,表面上十分平静,正在阅读一本古书。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Quelle que soit cette étrange tranquillité intérieure dont nous venons de parler, la barricade, pour ceux qui sont dedans, n’en reste pas moins vision.

不论我们提到内部安谧有多么奇特,这街垒,对里面人来说,仍然是一种幻影。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Madame Danglars regarda Villefort, stupéfaite de lui voir cette tranquillité presque railleuse.

腾格拉尔夫人望着维尔福,觉得这种态度是对侮辱。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Ah ! mon Dieu ! ma tranquillité est perdue. Le voilà qui va crier. Mais, mon ami, tu me casses la tête !

‘呀!我上帝!我又不得安静了。他要叫起来了。唉,我朋友,你要叫破我脑袋吗!’

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Tarrou continuait de promener partout sa tranquillité efficace.

塔鲁同过去一样到处用他宁静有效地感染人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


figer, Fighazel, fignolage, fignolée, fignoler, fignoleur, figue, figuerie, figuier, figuline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接