有奖纠错
| 划词

La joie l'a transfiguré.

他高兴得眉开眼笑。

评价该例句:好评差评指正

A part le système amélioré, la nouvelle génération pourrait présenter au public une apparence transfigurée, a révélé le site.

除了系统外,新款iPhone的外观也将会有重改变。

评价该例句:好评差评指正

Ce moteur transfigure le Marmon, un autre monde même si l'on conserve la base qui n'est pas si mauvaise.

这种发动机变换的玛个世界 , 即使我们保持基础 , 没有那么差。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


断然处置, 断然的, 断然的回答, 断然的拒绝, 断然的口气, 断然地, 断然拒绝, 断入, 断食, 断市,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Une révélation venait de se faire, dans son esprit. Il était transfiguré.

这是想不的事,他的容貌也变

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Qui transfigure le Super Kilo, tu sens ça ?

它改变Super Kilo(巧克力品牌),你感觉

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

Il était moins le transfiguré que la victime de ce prodige.

这一奇迹没能使他改变面貌,反而使他受害。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

Le forçat se transfigurait en Christ. Marius avait l’éblouissement de ce prodige.

这个苦役犯已经圣化,成为基督。这奇迹使马吕斯眼花缭乱。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

En s’envolant, Cosette, ailée et transfigurée, laissait derrière elle à terre, vide et hideuse, sa chrysalide, Jean Valjean.

珂赛特长出双翼神化,在飞上天时她把她那丑恶的空蛹冉阿让扔在她后面的地下。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第三部

En franchissant ce seuil magique, il se transfigure ; il était le gamin, il devient le titi.

一进那道具有魔力的大门,他的模样便完全变,他先头还是个野孩,现在成个titi

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

La guerre de la rue se transfigura subitement, par on ne sait quel travail d’âme intérieur, devant l’œil de sa pensée.

街垒战,不知由于灵魂的一种什么内在作用,在他思想的视力前忽然变样。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Et nous avons donc vu le général de Pellieux, puis le commandant Ravary, conduire une enquête scélérate d'où les coquins sortent transfigurés et les honnêtes gens salis.

我们目睹佩利厄将军与哈法义(Ravary)少校一项恶劣的调查,调查的结果是坏蛋被美化,正直人士却名誉扫地。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et Monte-Cristo, majestueux, transfiguré, sublime, s’avança les deux bras croisés vers le jeune homme palpitant, qui, vaincu malgré lui par la presque divinité de cet homme, recula d’un pas.

基督山两臂交叉,神情庄严地向那年轻人迎上去,他看上去是那么崇高那么神圣,年轻人不由自主地在这种近乎神圣的威严面前屈服,他后退一步。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

Sur le bûcher, dans le naufrage, on peut être grand ; dans la flamme comme dans l’écume, une attitude superbe est possible ; on s’y transfigure en s’y abîmant. Mais ici point.

在遭难的船中,人可能有伟大的表现;在火里也象在水里一样,非常好的表现也可能出现;人在殉难时变样。但这儿就不行。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le capitaine Nemo parlait avec une éloquence entraînante. Le feu de son regard, la passion de son geste, le transfiguraient. Oui ! il aimait son navire comme un père aime son enfant !

尼摩船长滔滔不绝地雄辩他说着。他眼中的火焰,他手势的激动,使他完全变成另一个人。是的!他爱他的船,像一个父亲爱他的儿子一样!

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais, en s’apercevant dans la glace, elle s’étonna de son visage. Jamais elle n’avait eu les yeux si grands, si noirs, ni d’une telle profondeur. Quelque chose de subtil épandu sur sa personne la transfigurait.

但是一照镜子,她又惊又喜。她的眼睛从来没有这么大,这么黑,这么深。一种神妙的东西渗透她的全身,使她改头换面

评价该例句:好评差评指正
TCF考试官方听力

D. Il faut transfigurer le vécu en littérature.

评价该例句:好评差评指正
纪念伏尔泰逝世一百周年的演说

C'est la rupture du sceptre et du glaive remplacés par le rayon ; c'est-à-dire l'autorité transfigurée en liberté.

评价该例句:好评差评指正
Poesie

Le tertre se dispersa en un nuage de poussière, et, à travers ce nuage, je vis les traits transfigurés de l’Aimée.

评价该例句:好评差评指正
Littérature sans frontière - 2021

C'est toujours la capacité qu'on a à la transformer, à la transfiguré en littérature qui fait finalement le la densité ou la qualité d'une heure.

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

La liberté transfigurée par son contraire, au bord de cette eau troublée j'attends que ses traits divins transparaissent sous les rides élargies de l'inévitable, sous les chaînes relâchées qui dissimulaient son visage.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


断胎头钩, 断通, 断-通开关, 断头, 断头河, 断头将军, 断头台, 断头铡刀, 断屠成佛, 断桅,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接