有奖纠错
| 划词

On voit ce match transmis en mondovision .

人们通过电视转播看球赛。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela est transmis à l"autorité militaire car l"enquête continue.

写完的所有东西都呈军事当局审阅,因为调查仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

Le mouvement est transmis aux roues par un arbre moteur.

运动由主动轴传递给车轮。

评价该例句:好评差评指正

En outre, 453 observations ont été transmisses aux clients du Bureau, à divers niveaux.

此外,还在业务层次上向监督厅的客了453份审计意见。

评价该例句:好评差评指正

Au terme des vérifications d'usage, l'acte civil reconstitué du réfugié est transmis au ministère.

根据惯常核对,避难者重新设立的民事行为应转给外部。

评价该例句:好评差评指正

Il sera transmis au Parlement pour adoption.

法律草案将提议会通过。

评价该例句:好评差评指正

Le règlement modifié sera transmis ultérieurement au Comité.

经修正的条例将在下一阶委员会。

评价该例句:好评差评指正

J'ai transmis cette demande au Secrétaire général.

我向秘书长转了这项请求。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons transmis nos préoccupations au Gouvernement israélien.

我们向以色列政府提出了我们的关切。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats de cette enquête seront transmis au Bureau.

调查结果将向监督厅通报。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats obtenus seront transmis en temps utile.

将在适当时候通报有关结果。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, 143 États ont transmis leur rapport national.

今天,143个国家已递了本国的报告。

评价该例句:好评差评指正

L'UIC a transmis ces directives aux intermédiaires financiers.

外汇局已将这些准则传达到各金融中介机构。

评价该例句:好评差评指正

Il lui a transmis ces informations aux fins d'éclaircissements.

特别报告员已经将该资料转给政府进行确认。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également transmis des plaintes à l'Autorité palestinienne.

她还向巴勒斯坦当局转达了一些指控。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également transmis des allégations à l'Autorité palestinienne.

还向巴勒斯坦当局转达了一些指控。

评价该例句:好评差评指正

Les débats seront transmis en direct sur le même site.

在该网址上还将实况转播这项活动。

评价该例句:好评差评指正

Le texte définitif sera transmis au Comité dès son adoption.

最终案文一俟通过即呈报委员会。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a transmis deux communications au Groupe de travail.

该国政府向工作组转了2份来文。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement néerlandais a transmis ce message au Gouvernement israélien.

荷兰政府已经向以色列政府转达了这一意见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


道歉, 道情, 道琼斯平均数, 道琼斯指数, 道人, 道士, 道听途说, 道统, 道喜, 道谢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Dessous des Cartes

Le virus est transmis par voie sexuelle et sanguine.

得以重生。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Il ne m'a transmit aucun secret sur cette construction.

他从来没对我说过这件事。

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Et du coup il m'a transmis la passion et ça s'est fait comme ça.

突然间,他把这份热情传递给了我,我也开始做这些了。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'est lui qui m'a transmis la passion, il m'a appris à écrire et à manger.

他把他对美食的热情传递给了我,他教会了我如何写作和品尝美食。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Et, pressant un bouton électrique, il transmit un ordre au poste de l’équipage.

于是,他按电钮,将命令传达到船员舱位。

评价该例句:好评差评指正
2:黑暗森林》法语版

Mais justement, est-ce que cela ne montre pas combien les messages transmis par un sourire peuvent être complexes ?

“这不正说明表情能够传达很复杂的信息吗?”

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Par l'intermédiaire de Côte Rouge 2, vous avez transmis une grande quantité d'informations aux dieux, sans avoir consulté l'Organisation.

你们还通过第二红岸基地,向发送了大量信息,都是未经组织审核的。”

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平席讲话

Dans mes lettres en leur répondant, je les ai félicités des résultats obtenus et leur ai transmis mes meilleurs vœux.

我在回信中肯定了大家取得的成绩,也表达了良好祝愿。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Son père lui avait transmis le nom de Follenvie.

他父亲传给他的姓氏是伏郎卫。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Christian Poncelet lui a transmis les sentiments de sympathie du Président français, Nicolas Sarkozy.

并转交了萨科齐总统的慰问信。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Donc il y a quand même quelque chose qui s’est transmis.

所以还是有些东西得到了传

评价该例句:好评差评指正
3:死神永生》法语版

Sitôt analysé par l'état-major de la Flotte solaire, celui-ci était transmis à la Porte-épée.

由太阳系舰队总参谋部对预警信息进行分析后转发给执剑人。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Des bruits profonds, nettement transmis par ce milieu liquide, se répercutaient avec une majestueuse ampleur.

隆隆的声响受海水清亮的播送,演成壮阔的回响。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, monsieur, dit le concierge, et sur ce cachot même le guichetier Antoine m’en a transmis une.

“有的,先生,狱卒安多尼对我讲过关于这间黑牢的故事。”

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ce coronavirus, faiblement contagieux, a été transmis aux humains par les dromadaires, qui l'ont attrapé des chauves-souris.

这种冠状病毒的传染率很低,通过单峰驼传染给人类,而单峰驼则是被蝙蝠传染的。

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Ce programme lisait la mémoire tampon des signaux transmis et reçus et stockait le contenu de ces informations dans un dossier caché et crypté.

程序不断读取发射和接收的信息缓冲区并将读到的内容存贮隐藏很深的加密文件中。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Par exemple, le paludisme (malaria), qui tue chaque année entre 2 et 3 millions de personnes, est transmis à l'homme par la piqûre des moustiques.

例如,疟疾这种疾病,每年夺取两百万到百万人的生命,可以通过蚊子叮咬在人与人之间传播。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cette fille à son tour transmit le billet à une autre qu’elle connaissait, une appelée Magnon, fort regardée par la police, mais pas encore arrêtée.

这姑娘又把那字条转到她认识的叫作马侬的女人那里,后者已受到警察的密切注意,但还未被捕。

评价该例句:好评差评指正
2:黑暗森林》法语版

Des documents détaillés du projet de Taylor furent transmis à tous les membres du comité d’audience et, en l’absence d’autres débats, le président leva la séance.

在原安理会会议厅的大圆桌旁坐着各常任理事国的代表,而位面壁者则坐在中间的长方形桌子旁,他们是泰勒、雷迪亚兹和希恩斯。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

À cet ordre, qui fut transmis à la machine au moyen d’appareils à air comprimé, les mécaniciens firent agir la roue de la mise en train.

开船的命令通过话筒传到机器房,轮机人员接到命令,立即让机轮转起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


道用板材, 道友, 道院, 道砟, 道砟坑, 道子, , 稻草, 稻草顶的房子, 稻草秆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接