有奖纠错
| 划词

La forme la plus pernicieuse, la plus traumatisante de maltraitance des femmes est la violence sexuelle.

最凶残和伤最大的虐待妇女形式就是性暴力。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité a eu une année éprouvante, voire traumatisante, depuis son dernier rapport.

安全理事会自它上次的报告之后经历了非常有挑战性的、甚至是创伤性的一年。

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation et la violence sexuelles peuvent aussi être une expérience traumatisante sur le plan émotionnel.

性剥削和性虐待还可能带来精神上的创伤。

评价该例句:好评差评指正

Le viol est en soi une épreuve traumatisante causant à la victime des blessures et dommages psychologiques et physiques considérables.

遭到强奸本身是一种惨痛的经历,强奸行为对受者的身心造成极大伤

评价该例句:好评差评指正

L'expérience traumatisante en Asie de l'Est est un rappel des effets négatifs de la mondialisation pour les pays en développement.

亚的痛苦经历切实提醒人们注意全球化对发展中国家的消极影响。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, les populations comptent sur la communauté internationale, et en particulier l'ONU, pour leur apporter soutien durant cette période traumatisante.

然而,人民期望国际社会,尤其是联合国,在此动荡时刻提支助。

评价该例句:好评差评指正

Comme le Rapporteur spécial l'a affirmé à plusieurs occasions, le viol, des femmes en particulier, est une forme de torture particulièrement traumatisante.

正如特别报告员反复强调的,强奸是一种特别痛苦形式的酷刑,特别当妇女是受者时。

评价该例句:好评差评指正

À court terme, il devra faire face à l'instabilité et au mécontentement de différents groupes de la société après cette crise traumatisante.

在短期内,该政府将必须对付严后的不稳定和各种社会群体的不满情绪。

评价该例句:好评差评指正

La victime d'un délit sexuel est souvent soumise à une expérience humiliante et traumatisante au moment d'établir son non-consentement à l'acte sexuel.

性犯罪行为的受者需证实,性行为是在没有征得她同意的情况下发生的,这往往使受者感到屈辱和痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Il est clair que cette expérience risque d'être traumatisante et pénible pour tous les intéressés et il faut faire preuve d'humanité dans ce processus.

显然,分离对于所有有关方都是痛苦和产生心灵创伤的,必须予以巧妙处理。

评价该例句:好评差评指正

Il est important de comprendre que, dans le contexte d'une histoire récente traumatisante, les conséquences d'incidents violents peuvent être profondément troublantes et saper la confiance publique.

必须了解,鉴于最近的创伤历史,暴力事件造成的后果可能使人深感不安,破坏大众的信心。

评价该例句:好评差评指正

Sans incitation pour les anciens combattants à quitter les forces armées et sans leur offrir d'alternative d'emploi, une démobilisation non traumatisante continuera de se dérober à nous.

不实行鼓励前战斗人员放下武器的措施,也不为他们提其它就业途径,我们就将继续无法做到无创伤复员。

评价该例句:好评差评指正

Selon le Rapporteur spécial sur la violence à l'égard des femmes, durant cette procédure accélérée, les femmes sont souvent incapables de relater un viol ou toute autre expérience traumatisante.

根据暴力侵妇女行为问题特别报告员的报告,在这一加急程序中,妇女往往无法叙述遭受强奸或其他惨痛事件的经历。

评价该例句:好评差评指正

De fait, les éléments du dossier tendaient à prouver l'inverse, à savoir qu'une décision de restitution des enfants à l'auteur aurait été contraire à l'intérêt supérieur de ces derniers, traumatisante et préjudiciable.

的确,有力的证据证明,情况正好相反,即,新赋予提交人监护权对子女不利,而且对其身心等方面的状况也将是有的。

评价该例句:好评差评指正

M. Ahern (Irlande) (parle en anglais) : Pour l'Organisation des Nations Unies et le système de sécurité collective qu'elle représente, l'année écoulée a été traumatisante.

艾亨先生(爱尔兰)(以英语发言):对联合国以及联合国所代表的集体安全体系而言,过去一年是一个充满创伤的一年。

评价该例句:好评差评指正

Il a déclaré que la participation à la Conférence mondiale avait été une expérience traumatisante pour de nombreux juifs en raison des manifestations d'antisémitisme qui étaient apparues à cette occasion.

Samuels先生说,世界会议给许多参加会议的犹太人都带来精神创伤,因为在会议中有许多反犹太主义的表现。

评价该例句:好评差评指正

Les sévices, la contrainte et les violences sexuelles, y compris dans les familles et les établissements scolaires, sont une réalité traumatisante pour des millions de femmes et de filles dans le monde.

遭受虐待、胁迫和性暴力是全世界家庭内和学校内千百万妇女和女孩所面对的痛苦现实。

评价该例句:好评差评指正

Il ne sera pas possible de rejeter dans le passé la période traumatisante durant laquelle ces fugitifs ont joué un rôle ignoble tant que les coupables n'auront pas été traduits en justice.

不将这些罪犯绳之以法,这些在逃犯曾经作恶多端的苦难岁月将始终无法了结。

评价该例句:好评差评指正

De fait, les éléments du dossier tendaient à prouver l'inverse, à savoir qu'une décision de restitution des enfants à l'auteur aurait été contraire à l'intérêt supérieur de ces derniers, traumatisante et préjudiciable.

的确,有力的证据证明,情况正好相反,即,新赋予提交人监护权对子女不利,而且对其身心等方面的状况也将是有的。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience traumatisante d'un voyage dangereux, qu'elles entreprennent seules, séparées de leur famille et de leur entourage, les rend vulnérables à l'exploitation sexuelle et en fait des proies pour les organisations criminelles très structurées.

艰难跋涉历经艰险,只身一人孤苦无助,远离家人和社区,使女童更容易受到性剥削,成为阴险狡诈的有组织的犯罪组织的牺牲品。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rhinoderme, rhinolaliefermée, rhinolaryngite, rhino-laryngite, rhinolithe, rhinologie, rhinolophe, rhinométrie, rhinomycose, rhinopharyngé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法节日

Cette guerre est traumatisante pour la France car c’est le pays le plus touché, avec 1,4 millions de morts.

场战争对法国来说是一场,因为法国是受影响最严重的国家,有140万人死亡。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Leur action étant très rapide, ils sont surtout employés pour aider les patients à surmonter un choc émotionnel ou les conséquences d'une situation traumatisante.

它们的效果非常快,主要用于帮助患者克服情绪冲击或件造成的后果。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Bref, après cette expérience traumatisante, j'ai retenu quelques leçons pour éviter de me prendre un nouveau rateau !

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Ils sont jeunes, ils sont fragiles, ils viennent de vivre une expérience traumatisante.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Mais il se trouve que d'après ce qu'on a pu voir avec certains collègues, certains ont vécu cette expérience comme très traumatisante.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年10月合集

RA : Et nombreuses réactions en Grèce après le verdict, « la démocratie a gagné aujourd'hui » , a déclaré le Premier ministre Kyriakos Mitsotakis. Il estime que cette décision met fin à une ère « traumatisante » de la vie publique en Grèce.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rhizocarpée, rhizocarpique, rhizoclones, rhizoctone, rhizoctonie, rhizogenèse, rhizoïde, rhizoïdes, Rhizoma, Rhizoma Paridis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接