有奖纠错
| 划词

Elle peut par conséquent monopoliser le pouvoir en excluant les tribus minoritaires.

因此,它便会垄断权力,而排斥少数族群。

评价该例句:好评差评指正

Le long conflit en Afghanistan a imposé un lourd tribu à la population civile.

阿富汗境内的长期冲突已造成平民的重大伤亡。

评价该例句:好评差评指正

Le destin de celui qui deviendra l'unificateur des tribus turques et mongoles de l'Asie centrale.

谁将亚,蒙古土耳其的命运。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des rebelles appartenaient aux tribus des Four, des Massalit et des Zaghawa.

分叛军出自富、马萨利特扎格哈瓦族。

评价该例句:好评差评指正

Tous les éléments armés n'appartiennent pas à des tribus classées comme étant non arabes.

并非所有武装人员都属于非阿拉伯的族类别,他们当也包括一些属于阿拉伯族的群体。

评价该例句:好评差评指正

Les affrontements entre tribus ont surtout déstabilisé le Darfour-Sud.

族冲突尤其破坏了南达州的稳定。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a engagé un processus de réconciliation entre les tribus.

政府开始了与各族的解进程。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons payé un lourd tribu en jeune sang au cours de trois vagues de terrorisme.

我们由于三次恐怖的战役而以年轻人的鲜血付出沉重代价。

评价该例句:好评差评指正

Un membre de la tribu Rizeigat a été tué par deux membres de la tribu Mahaliyat.

Rizeigat的一名成员被Ma'aliyah的两名成员打死。

评价该例句:好评差评指正

Les tribus arabes méridionales sédentaires sont connues collectivement sous le nom de Baggara.

定居的阿拉伯族,统称为“Baggara”。

评价该例句:好评差评指正

Les tribus nomades et les plus pauvres de la société souffraient de problèmes semblables.

特别是游牧社会的最贫困阶层处于类似的不利地位。

评价该例句:好评差评指正

On trouve des tribus rattachées aux Abbala dans certaines parties du Darfour, mais aux Baggara dans d'autres.

在达的有些地方居住着分Abbala族,在另一些地方则居住着Baggara族。

评价该例句:好评差评指正

Il faut signaler qu'il s'agissait du premier séminaire du Ministère auquel ont participé les tribus des montagnes.

需要指出的是,这是外交举办的第一个有山地参与的讲习班。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces nouvelles tribus, les beaux (parents)et les demi(frères ou sœurs) cohabitent avec plus ou moin de facilité.

在这些新族,这些继父母异父母孩子生活在一起多多少少有些便利。

评价该例句:好评差评指正

Ces tribus bénéficient de quotas spéciaux dans les établissements d'enseignement ainsi que dans la fonction publique.

无论是学校还是公共机构,都专门为他们留出了名额。

评价该例句:好评差评指正

Les enlèvements se produisent peu fréquemment, et sont le fait de tribus agissant indépendamment du gouvernement.

绑架偶发生,即使发生也是族的独立行为,与政府无关。

评价该例句:好评差评指正

Les tribus dominantes au Darfour vivent sur des territoires qu'elles se reconnaissent mutuellement, en règle générale, appelés dar.

生活在达族基本上在相互认可的乡土-称之为“dar”-上生活。

评价该例句:好评差评指正

À la différence des castes et tribus énumérées, ces classes n'ont jamais été une catégorie bien définie.

与贱民阶层不同,这些阶层从来不属于一个明确界定的类别。

评价该例句:好评差评指正

Les tribus Baggara, souvent tenues pour responsables des enlèvements, continuent de nier catégoriquement l'existence même du phénomène.

巴加拉族往往对绑架案件负责,但他们仍然拒绝承认这种现象的存在。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, le Darfour a été divisé en trois États, ce qui a fragmenté le pouvoir collectif des tribus.

首先,达被划分为三个省,打破了各族群体的集体权力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


持续的运动, 持续地, 持续地[乐], 持续高热, 持续很久, 持续角, 持续节理, 持续进攻, 持续快速的, 持续两年的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

C'est le cas de la tribu Yao, au Mozambique, qui a une manière très particulière de procéder.

莫桑比克瑶族就是种情况,们有一种非常特殊操作方式。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Ces lamentables tribus de l’ombre n’ont plus seulement l’audace désespérée des actions, elles ont l’audace insouciante de l’esprit.

些活在黑暗中悲惨人群已不仅是只有行动上那种不顾一切胆量,也还有精神上那种无所顾忌胆量。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Il connaissait des rapins, tribu contiguë à la sienne. Il avait, à ce qu’il paraît, été trois mois apprenti imprimeur.

据说他当过三个月印刷业学徒。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Parce que la mort d'un vieux chef de tribu n'est pas un drame pour vous ? Mais dans quel monde vivez-vous ?

“对您来说,那个老村长死还不算悲剧吗?您到底是怎么想?”

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

C'était pour lutter contre l’invasion des tribus venus du nord C'est une entreprise gigantesque ! Il se dégage un sentiment de puissance extraordinaire.

是为了抵御北方民族侵略。真是巨大工程啊,让人感到奇特力量。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quant aux prisonniers enfermés dans le Waré-Atoua, c’était un tabou arbitraire qui venait de les soustraire aux fureurs de la tribu.

至于关在“华勒”里那几名俘虏,是那长随机应变地发出了一个“神禁”命令,把他们从土人狂怒中拯救出来

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les journaux de Sydney proposèrent même un moyen efficace de se débarrasser des tribus du lac Hunter : c’était de les empoisonner en masse.

悉尼报纸甚至建议过消灭土人最有效手段,就是大规模地毒死他们。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Issu de la tribu des Arvernes dans le Massif Central, Vercingétorix devient le chef militaire de la résistance gauloise face aux légions de Jules César.

Vercingétorix出身于中央Arvernes落,他成为军事首领,带领卢抵抗凯撒罗马军团。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

C’est à supposer, Monsieur, répondit Ayrton ; les tribus ennemies ne demeurent guère dans le voisinage des districts soumis aux Anglais.

“很有可能,先生,”水手长回答说:“那些歧视欧洲人土人很少住在英国殖民区。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

La tribu s’arrêta à une hauteur de huit cents pieds, c’est-à-dire au sommet du Maunganamu, à l’endroit même préparé pour l’ensevelissement de Kara-Tété.

人在250地方停住了,就是说停在蒙加那木同山顶上预先为埋葬卡拉特特准备好了地方。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La famille du harponneur était originaire de Québec, et formait déjà une tribu de hardis pêcheurs à l’époque où cette ville appartenait à la France.

位鱼叉手老家是在魁北克,当城市还属于法国时候,他家里就已经出了一批大胆打鱼人了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

Si vous daignez m’honorer de la plus modeste offrande, je m’occuperai aussitôt à faire une pièsse de vers pour vous payer mon tribu de reconnaissance.

万一您不见弃,肯以您最微薄捐献赐给于我,我将立即着手写出一个韵文剧本,以便向您表达我敢激心晴。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

La nuit d'un bleu profond resplendissait sur nous et sur le dernier sommeil d'un vieux chef de tribu. J'espérais que, cette nuit-là, une étoile de plus luirait dans le ciel.

在深蓝色夜空笼罩下,老村长在我们身边长眠。我希望今晚夜空中会因此多出一颗闪亮新星。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quatre guerriers les enlevèrent sur leurs épaules, et toute la tribu, reprenant son hymne funèbre, les suivit processionnellement jusqu’au lieu de l’inhumation.

4个战士把轿子杠上肩,全人又嚎着丧歌,排成队伍,跟在轿子后面,直送到墓地。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Évidemment, dit le major, ce chef a un intérêt personnel à nous protéger. Il veut échanger ses prisonniers contre des chefs de sa tribu ! Mais ses guerriers y consentiront-ils ?

“显然,”麦克那布斯说,“长之所以保护我们,就是去拿我们换回他首领们!不知道他下同意样做吗?”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

La plupart des tribus australiennes ne sont pas anthropophages, sans doute, en temps de paix, mais il est peu de sauvages qui se refusent à dévorer la chair d’un ennemi vaincu.

自然,大澳大利亚土人在平时都是不吃人,但是在扭打时候,要是打败了仇人,而不吃仇人肉,那就很少了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ainsi s’expliquait la désolation profonde dont la tribu fut frappée à l’arrivée de Kai-Koumou. Rien n’avait encore transpiré de la dernière défaite, et cette funeste nouvelle venait d’éclater à l’instant.

就是啃骨魔一到,为什么民们么伤心原因。本来次吃败仗没人知道时,不幸消息迅速传开了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Aussi, Indiens errants ou tribus sédentaires vivant sous la loi des caciques ne se rencontraient pas. Si, d’aventure, quelque cavalier nomade apparaissait au loin, il s’enfuyait rapidement, peu soucieux d’entrer en communication avec des inconnus.

因此,游牧印第安人和在长统治下定居印第安人,在里都不能遇到。偶然有个把骑马游牧人在远处出现,但是他一看见他们一行就很快逃走了,他们不愿和生人接触。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Pendant que toute la tribu s’occupait des funérailles du chef, je suis venu reconnaître ce côté du retranchement où s’élève la prison, et j’ai vu que je pourrais arriver jusqu’à vous.

在全人忙着给那长办丧事时候,我跑到牢狱寨脚下观察了一下,发现我可以爬得到你们里来。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cependant, on n’avait rencontré jusqu’ici aucune de ces tribus d’aborigènes qui vivent à l’état sauvage. Glenarvan se demandait si les Australiens manqueraient à l’Australie comme avaient manqué les Indiens dans la Pampasie argentine.

然而,直到时为止,还没有碰见一个过着原始生活土人。爵士已经在怀疑,是不是和阿根廷幡帕斯一样,没有印地安人,澳大利亚大陆上无澳大利亚土人吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


持续血尿, 持续运转状态, 持血乳酸, 持有, 持有不同意见, 持有的, 持有高等教育文凭的人, 持有高等教育证书的(人), 持有外交护照, 持有武器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接