有奖纠错
| 划词

Des spectateurs accueillent chaleureusement l'équipe triomphante .

观众们热烈地欢迎了胜利队伍。

评价该例句:好评差评指正

Dans cet itinéraire du désastre marqué par la submersion de l'homme par l'homme au nom des idéologies triomphantes, quelques périodes ascensionnelles, des apogées durables auront guidé l'homme vers son salut.

在这种人类以成功思想意识形态名义进行之间征服为特征众多灾难在着一些取得辉煌成就在着一些持续鼎盛,正是这些引导着人类向着解放道路奋勇向前。

评价该例句:好评差评指正

La dépolitisation de la question de la pauvreté n'a eu d'autre effet que de rendre les institutions, les idées et les mesures politiques hostiles aux droits des pauvres plus impitoyables et plus triomphantes.

贫穷非政治化已确实使有损穷人权利体制、政治安排和思想日益强大和冷酷无情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acétnaphtalide, acéto, Acetobacter, acétobacter, acétobenzoate, acétobromal, acétobutyrate, acétocaustine, acétocellulose, acétochlo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

与黑 Le rouge et le noir 第一部

Son existence triomphante, depuis 1815, avait renforcé ses belles dispositions.

一八一五年以来,他的飞黄腾达更加强了他的这些美妙品质。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et avez-vous déjà fait part à quelqu’un de cette triomphante imagination ?

“你有没有把你这个得意的念头向谁说起过?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

À présent, reprit Cosette en rajustant un pli de son peignoir avec une petite moue triomphante, je reste.

“现在,”珂赛特一边整理晨的一个褶子,撅起胜利的嘴说,“我待在这儿。”

评价该例句:好评差评指正
三个手 Les Trois Mousquetaires

Milady continua donc sa route, et le jour même où Planchet s’embarquait de Portsmouth pour la France, la messagère de son Éminence entrait triomphante dans le port.

米拉迪就这样继续乘她的船,就在普歇从朴茨茅斯乘船回法国的同一天,教阁下的这位女特使,也正英姿飒爽地抵达那个港。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tiens ! s’écria Franz, c’est une idée triomphante, surtout pour éteindre les moccoletti ; nous nous déguiserons en polichinelles-vampires ou en habitants des Landes, et nous aurons un succès fou.

“这个念头妙极了,那样对吹灭蜡烛头再方便不过了。我们可以扮成滑稽鬼怪或是兰德斯牧童,就可以大获全胜了。”

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Après la messe, elle se montra partout triomphante sur la pelouse où l’on dansait, et ouvrit la danse avec ses trois amoureux successivement. Germain la regarda faire et trouva qu’elle dansait bien, mais avec affectation.

做过弥撒,她在跳舞的草坪上得意洋洋地到处露脸,轮流跟她的三个情人跳舞。热尔曼看着她跳,觉得她跳得不错,就是装腔作势。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Albert se précipita sur le bouquet. Comme Franz n’avait aucun motif de croire qu’il était à son adresse, il laissa Albert s’en emparer, Albert le mit victorieusement à sa boutonnière, et la voiture continua sa course triomphante.

阿尔贝急忙抓住了,而弗兰兹因为没有理由可以假定这是送给他自己的,所以也只能让阿尔贝占有了它。阿尔贝把花插在他的纽扣眼里,于是马车胜利地继续前进了。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

La voiture se démocratise et devient l'incarnation du rêve américain : réussite sociale et liberté individuelle triomphantes.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ce n'était pas du tout l'arrivée triomphante qu'ils avaient imaginée.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

9 mois après son arrivée triomphante au pouvoir, Matteo Renzi divise.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年6月合集

" Je suis ravi que Londres maintienne son titre, alors que nous célébrons une autre année triomphante et record pour le tourisme dans la ville" , a déclaré Boris Johnson, maire de Londres.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acétoglycéride, acétohalogéné, acétohalogénose, acétoïne, acétol, acétolactate, acétolat, acétolature, acétolé, acétoluide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接